Шрифт:
Его слова — мгновенное обещание, которое я ощущаю между ног. Я не могу не раздвинуть их.
— В таком порядке? — невинно спрашиваю я, наблюдая, как его взгляд опускается и вспыхивает от желания.
Его рука скользит под подол моего платья и между ног, забираясь под трусики. Я ахаю, когда его пальцы одним движением глубоко входят в меня.
— Нет, определенно не в таком порядке. — Он выключает телевизор.
***
— Я улетаю в Барселону, — объявляет Генри, когда я захожу в гардеробную — целую комнату, где на вешалках висит больше костюмов, чем я видела в любом универмаге.
— Так скоро? — Я смотрю, как он открывает свой чемодан, и мое разочарование растет. Я знала, что это случится, но после вчерашних новостей надеялась, что он задержится здесь на некоторое время.
— Чем быстрее я познакомлю Белинду с новой командой менеджеров, тем быстрее смогу вернуться.
— А как же Wolf Gold?
Как будто упоминание о прииске напоминает ему о действиях Скотта, он дотрагивается до губы. Если не считать тонкого пореза и небольшого синяка, этим утром травмы едва заметны.
— Я уже передал результаты внутреннего аудита юридической команде, у которой есть полномочия, и они согласны, что проблемы нужно решать срочно. Они закрывают прииск. — Генри окидывает взглядом стойки с костюмами, сшитыми на заказ, прежде чем выбрать один. — Темно-синий?
— Нет. Это черный. Вот этот — темно-синий. — Я указываю на другой. — Но столько людей останется без работы.
— Да, столько людей, которые не умрут в ближайшие несколько недель. По крайней мере, не в моей шахте, — парирует он, хватает еще три костюма и выносит их, чтобы швырнуть на не застеленную кровать, где ждет чехол для одежды. — Это правильное решение. У нас будет возможность разобраться с самыми серьезными проблемами с безопасностью как можно быстрее.
Исчез подавленный и уязвимый Генри, которого я видела прошлой ночью. Этот Генри — могущественный магнат, которому отец не зря передал бразды правления.
Я вздыхаю, не в силах скрыть свое разочарование, пока достаю из ящика несколько пар носков и трусов для него.
— Ладно. Полагаю, я посмотрю, какой рейс может забронировать для меня Майлз, обратно в Гринбэнк.
— Тебе нужно доставить те образцы Марго.
— Верно. — Прошлой ночью, лежа в постели, я рассказала ему о том, как мы с Марго провели день. Он, казалось, был больше взволнован этим, чем я. — Между прочим, я думаю, что она спятила. — Теперь, когда у меня появилось немного времени все обдумать, я могу мыслить более рационально. — С какой стати «Nordstrom» или «Macy's» захотят продавать мою продукцию?
— Если кто и разбирается в этой индустрии, так это Марго. Доверься ей. — Он хватает стопки футболок и несколько повседневных комплектов и не задумываясь кладет их в чемодан, словно делал это тысячу раз — что, вероятно, так и есть.
— Но что, если ее восприятие искажено из-за... чувств или влечения, или чего бы то ни было, что она ко мне испытывает.
Генри усмехается.
— Если и есть что-то, что мне нравится в Марго, так это ее способность отделять свои сексуальные эскапады от деловых вопросов.
— Значит, то, что она помогает мне, не имеет к тебе никакого отношения? — То, как она говорила о Генри вчера, советовала подумать о нем, чтобы создать нужное настроение, было похоже на то, что она черпала из личного опыта. Что, возможно, так и было, потому что они спали вместе. А если вспомнить о том, что она хочет стать его партнером по реконструкции замка, которым владеет во Франции, в бутик-отель Wolf, у нее предостаточно причин пытаться произвести на меня впечатление, чтобы повлиять на него.
— Ты мне доверяешь, верно?
— Да.
— А я доверяю Марго. Если она помогает тебе, то потому, что она верит в твою продукцию и думает, что у тебя есть нечто, что понравится людям. И потому что ты ей нравишься. — Забросив набор туалетных принадлежностей, он застегивает молнию чемодана. — Она один из самых честных и открытых людей, которых ты когда-либо встретишь. Воспользуйся ее советом и помощью, и действуй согласно им. Она тебе поможет. Позвони мне, прежде чем принимать какие-либо важные решения, и не подписывай ничего, не проконсультировавшись с моими юристами, но в остальном ты в надежных руках. Она поднимет твой бизнес лучше, чем смог бы я.
— Сомневаюсь.
— Тебя ждут большие дела, Эбби. Обещаю.
Больше, чем Генри Вульф? Я так не думаю.
— Почему это вообще так важно для тебя?
Он вздыхает, почти с раздражением.
— Я уже говорил тебе почему. Потому что я хочу, чтобы у тебя в жизни было что-то свое, чем ты можешь гордиться.
Я подхожу к своему чемодану, лежащему открытым на полу в углу с наваленной грудой одежды. Я стону.
— Сколько мне нужно заплатить Раджу, чтобы он постирал мое белье, пока я здесь? — Мужчина приходит три раза в неделю, чтобы убрать пентхаус и позаботиться о хозяйстве Генри, когда он в городе.