Шрифт:
Я закрываю глаза и позволяю себе раствориться в глубоком мелодичном звуке голоса Генри, представляя, что мы ведем этот разговор, лежа в его кровати в Нью-Йорке, а моя щека прижимается к его обнаженной груди.
— Твой отец принял верное решение.
Он вздыхает.
— Знаю. И все же не могу не посочувствовать парню — потерять отца, который оказался неродным, а потом быть практически вычеркнутым из завещания.
— Потому что он пытался разрушить твою жизнь. — И позаботился о том, чтобы мое сердце в процессе было разбито вдребезги. Я хмурюсь. Не хочу больше думать о Скотте Вульфе. — Как там все?
— Майлз выглядит так, будто не спал четверо суток. — Он мрачно усмехается. — А Белинда требует прибавки к жалованью.
— Вероятно, она этого заслуживает.
— Ты снова учишь меня, как управлять моим бизнесом? — Я слышу веселье в его голосе. — Кстати, о бизнесе, я слышал, Марго едет к тебе.
— Да, она настояла.
— Ты готова?
Я окидываю взглядом дюжину подарочных пакетов из лавандовой бумаги с логотипом Farm Girl, заполненных свежими образцами и выстроившихся в ряд на столе передо мной. Они так странно контрастируют со старым деревом и ржавым металлом, которые представляет из себя амбар.
— Я закончила образцы для нее, если ты это имеешь в виду.
Но готова ли я к тому, чтобы Марго появилась здесь, в Гринбэнке, Пенсильвания, на моей семейной ферме, непреднамеренно источая сексуальность каждым своим шагом, каждым словом, каждым прикосновением?
Я не спала всю ночь, переживая об этом. По крайней мере, мамы не будет. Я сказала им за ужином, что Марго Лорен «возможно» «скоро» заедет в гости, и у мамы чуть челюсть не отвалилась. Я почти уверена, что слово «иезавель» вот-вот прозвучало бы на кухне, но я быстро объяснила почему — что ей нравится мое мыло и она хочет помочь мне продавать его в крупной розничной сети — и тон мамы несколько смягчился, хоть и с явным оттенком неодобрения.
— Смотри, чтобы она не попыталась украсть твою компанию, как пыталась украсть твоего мужчину, — сказала мама.
— Хорошо, мама, — вежливо ответила я, с трудом сдерживая желание закатить глаза.
К счастью, они уехали в город час назад, не подозревая, что «скоро» означает «сегодня».
— Доверься ей. Она знает, что делает. Ты сможешь использовать статью на своем сайте.
Я хмурюсь.
— Погоди. Какую статью?
— Ту, что напишет ее друг. — Пауза. — Что именно тебе сказала Марго?
— Что хочет приехать посмотреть, где я работаю? — По спине прокатывается волна беспокойства. — А что?
Генри усмехается.
— Марго везет с собой Райана Макклери, чтобы он написал о тебе материал для «Ares». Это независимый деловой журнал с огромной аудиторией.
— Что? Ты имеешь в виду журналиста?
— Можно и так его назвать. И, вероятно, фотографа. Публикация там сделает тебя известной.
— Боже мой. Ты шутишь, да?
— Нет.
Я тихо взвизгиваю от накатившей паники. Я прибралась в мастерской, полагая, что Марго просто быстро осмотрится и на этом все закончится. Но оно совсем не готово для фотографа. И я тоже… Сейчас десять утра, я даже не приняла душ, а Марго подбрасывает мне сюрприз в лице какого-то журналюги!
— «Nailed It» уже занимаются твоим сайтом, верно? — спрашивает Генри, меняя тему, пока я пытаюсь прийти в себя от этого нового сюрприза.
— Э-э… — Когда Захира на прошлой неделе упомянула о создании для меня сайта, я рассмеялась и сказала ей, что люди, покупающие мыло в Гринбэнке, не станут искать меня в интернете.
— Эбби.
— Скоро! Они скоро начнут.
— И убедись, что они уже начали процесс оформления авторских прав.
— Авторских прав?
— Они могут отправить документы напрямую моим юристам. И им уже следовало начать процесс нормативных испытаний.
— Нормативных испытаний?
— Это займет время, так что не теряй времени даром. Райан, скорее всего, спросит тебя обо мне, но не рассказывай ему слишком много. Эта статья о тебе и твоем проекте.
— Ладно. Помедленнее! — У меня сейчас голова взорвется. — Это место — катастрофа! Я сама — катастрофа! Я не могу допустить, чтобы какой-то парень из журнала фотографировал меня здесь! И отвечать на вопросы? Какие вопросы? И почему, черт возьми, она рассказала об этом тебе, а не мне?
— Наверное, потому, что ты сейчас в панике. Успокойся. Ты справишься. Это не такое уж большое дело.
— Говорит мужчина, который только что заявил, что это огромная возможность для меня. — У меня в животе все сжимается. Мне совсем не хочется заканчивать разговор с Генри, но нужно начинать двигаться, если у меня есть хотя бы призрачный шанс успеть подготовиться.
— Я в тебе совершенно уверен, Эбби. Статья будет великолепной. Марго об этом позаботится.
Я тяжело вздыхаю.
— Мне пора. Ты уже представляешь, когда вернешься в Нью-Йорк?