Натиск
вернуться

Осадчук Алексей Витальевич

Шрифт:

— Я — верховный магистр гильдии Стражей Тени, — произнес я. — Полагаю, вы уже о нас слышали.

По тому, как дрогнули его зрачки, я понял — слышал. Как и о моем ранге тоже.

— Стражи Тени — это не придворная гильдия с позолоченным уставом и красивыми мантиями, — произнес я. Получилось излишне пафосно, но Скалону явно зашло. Вон как глаза вспыхнули. — Это боевое братство. Каждый из наших страйкеров имеет за своими плечами больше дюжины походов в Тень. Я предлагаю вам место среди нас, мессир. Каждый Страж Тени — человек, которому я доверяю лично. Вы продолжите служить короне, как и прежде. Но теперь за вашей спиной будет могущественная магическая гильдия и мое слово.

Скалон долго смотрел мне в глаза. Я не отводил взгляда. Наконец, он медленно поднялся с кресла. Выпрямился. Расправил плечи. Взял со стола капитанскую фибулу и, прижав кулак к груди, произнес:

— Это честь для меня — стать одним из Стражей Тени, ваше превосходительство.

Я встал и протянул ему руку.

— Добро пожаловать, капитан.

Мы обменялись крепким рукопожатием, и я предложил ему снова присесть.

— А теперь, — сказал я, возвращаясь в кресло, — давайте поговорим о деле. Люди, запасы, укрепления. Мне нужна полная картина. Время не терпит. К рассвету я должен знать все.

Мы проговорили с капитаном де Скалоном до глубокой ночи. Когда он наконец ушел, я позволил себе откинуться в кресле и прикрыть глаза. Минут пять тишины — вот и все, о чем я сейчас мечтал.

Однако мечтам моим сбыться было не суждено. За дверью послышались голоса, и в кабинет заглянул Сигурд.

— Там тот лейтенант городской стражи, который нас встречал на воротах, — произнес он. — Уже давно ждет. Просит принять его. Говорит, дело срочное и важное.

Хм… Сам пришел. Не понадобилось посылать за ним людей. Правда, этим я хотел заняться уже завтра.

— Брике? — догадался я.

— Верно.

— Пусть войдет.

Лейтенант Брике протиснулся в кабинет с таким выражением лица, словно одновременно шел на праздник и на эшафот. Кольчуга начищена, борода расчесана. Увидев меня, он вытянулся, грохнул кулаком в грудь и замер.

— Ваше сиятельство!

— Лейтенант, — кивнул я на кресло. — Садитесь. Что у вас за дело, которое не может ждать до утра?

Брике слегка подвис. Видимо, сегодня ему впервые предлагали сесть в присутствии такого высокопоставленного вельможи. Явно не привык к такому отношению. Он покосился на кресло с опаской, словно оно могло укусить, но все-таки сел, гремя железом. Правда, на самый край. Его огромные лапы легли на колени.

— Ваше сиятельство… — начал он, и я заметил, как на его лбу выступили капельки пота.

Бедолага, вон как его пробрало. Видать проклинает сейчас это кресло на чем свет стоит. Еще и с опаской косится на стоящего чуть поодаль Сигурда.

Физиономия у моего телохранителя, мягко говоря, запоминающаяся. Встретил такого «красавца» в темном переулке — и вот тебе бесплатное лечение от запора.

Я, кстати, предлагал ему убрать все эти шрамы, но Сигурд отказался. Сказал, что уже привык к ним. Да и Аэлира тоже с прохладцей отнеслась к пластической операции мужа. Даже не знаю, почему. Ну нет, так нет… Я не настаивал. Это их дело.

Тем временем лейтенант Брике попытался встать, но я его остановил жестом руки.

— Продолжайте, лейтенант.

Тот кивнул. Поерзал на кресле, позвенел кольчугой и продолжил:

— Я человек простой. Языком красиво чесать не обучен. Поэтому скажу, как есть.

— Именно так и говорите, — подбодрил его я.

— Я служу в этом городе много лет, — продолжил Брике. — Видел всякое. Есть хорошие люди, а есть и дерьмо…

Лейтенант, осознав, что ругнулся в присутствии маркграфа, резко замолчал. Лицо похоже на вареную свеклу, глаза выпучены. Вот-вот удар хватит. Даже забыл сделать новую попытку привстать.

— Прошу прощения за выражение, ваше сиятельство… — выдавил он.

— Ничего, лейтенант, — сказал я. — Но, полагаю, вы пришли не только для того, чтобы поделиться со мной этой философской мыслью?

Брике шумно выдохнул. Его лицо обрело первоначальный оттенок. Взгляд прояснился.

— Мне известно, где хранится конфискованный с ваших кораблей груз, ваше сиятельство, — скороговоркой произнес он. — Люди герцога де Бофремона его не успели вывезти. Все так и хранится на дальних складах в порту, арендованных графом де Брольи. А граф со своими людьми покинул город сразу же после конфискации. Но перед этим его сиятельство поручил охрану этого склада городской страже. То есть мне и моим ребятам… А мы свое дело знаем. Так что там все в целости и сохранности.

Я выпрямился в кресле.

— Герцог де Гонди так спешил сбежать из Брезмона, что даже не вспомнил о вашем грузе. Вот…

Брике, закончив, пожал плечами и облизнул губы.

Я несколько мгновений молча смотрел на него. Брике выдержал мой взгляд, хотя его здоровенные пальцы нервно подрагивали на коленях. Лейтенант быстро понял, куда ветер дует и поспешил выслужиться. А заодно и отвести от себя мой гнев. Мол, он всего лишь выполнял приказы.

О сохранности груза и его местоположении я уже знал и без Брике. Если бы не матаго, все это время отгонявшие воров и грызунов, а также следившие за влажностью в складах, лейтенант вряд ли бы сейчас так браво рапортовал. Но тем не менее…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win