Статус: Ученик
вернуться

Андрей Мельник

Шрифт:

Магический поток заклинания оборвался, и белая пелена ветра развеялась, так и не сформировавшись до конца. Повторный магический удар «Эха гор» заставил эльфа потерять опору. А я уже замахивался вновь. Удар в полную силу. Но не по нему, а по его клинку.

Илларион хотел отступить, но он только-только себе контроль над телом начал возвращать. Мечи столкнулись, и его оружие звонко тупой стороной врезалось ему же в грудь. Его отбросило назад, и заложенная в артефакт защиты магия сформировала дополнительный слой призрачной брони на груди.

Я вновь смог видеть после этой стремительной атаки: глаза уже восстановились благодаря некоторым особенностям.

Илларион старался встать. Его рука дрожала после моего удара. Я швырнул вверх меч, и он испуганно на него посмотрел, вновь допуская ошибку… Он потерял меня из виду.

Я поудобнее перехватил щит и ринулся на него. Илларион хотел отскочить в сторону, но… Куда ты денешься с примороженными ногами?

Сын князя оказался спиной к краю палубы, между мной и водой. Я врезался в него так, что услышал хруст костей, выталкивая парня прочь за борт корабля. Лёд был разрушен, как и гордость напыщенного здоровенного эльфёнка.

Он внезапно мобилизовал все силы. Использовал магию ветра, прерывая свой полёт за борт. Остановился и начал взлетать вверх, крича во всё горло на эльфийском: «Я не упал! Не проиграл!» Упрямый баран…

Я прыгнул вверх, активировал «Воспарение» и помчался к нему. Призвал «Водяной хлыст» и, как на Диком Западе, хлестанул соперника.

Вода превратилась ненадолго в лассо и обвилась вокруг сто процентов легендарных поножей эльфа. И я с силой потянул вниз, отправляя соперника в воду.

Я выдохнул, развеял магию, восстанавливая запасы маны, и посмотрел на кривую физиономию, торчащую из воды.

— Упал, — произнёс я на эльфийском, создал под ногой ледяную поверхность, резко оттолкнулся от неё в сторону корабля.

Приземлился на палубу и спрятал щит. А меч и так уже давно лежал в одном из волшебных карманов.

Толпа эльфов стояла, как заворожённая, не веря своим глазам. Пялилась то на меня, то на княжича.

Я отдышался и посмотрел на князя. Тот смотрел в ответ на меня с абсолютно нечитаемым выражением лица.

[Поединок завершён. Победитель — Алекс Лисоглядов.]

Где-то рядом заплескалась вода, и эльфы помогли выбраться на причал своему герою.

Илларион выбрался из воды. Мокрый и злой. Но живой. И, что важно, не униженный. Я не добивал его, не глумился. Просто победил, позволив выложиться практически на полную. Дал понять разницу между нами и обозначил, что мы на разных уровнях. Интересно, а он Новичок? Ученик? Или, быть может, искатель?

Я сошёл с арены и направился к берегу. Маша встретила меня со сдержанной улыбкой. Мэд кивнул с одобрением. Варги радостно взвыли и завиляли хвостами. Думаю, именно такого исхода они и ожидали.

Я подошёл к Тобиасу, всё ещё стоящему в стороне с опущенной головой и с железной маской на лице. Протянул руку, взялся за край маски и медленно, осторожно снял её.

Тобиас вздрогнул, словно не веря, что это происходит. Под маской оказалось измождённое лицо с бородой и шрамом через губу. Он судорожно вздохнул свободно. Впервые за долгое время.

— Встань, — сказал я просто. — Прямо. Ты теперь мой помощник. Я запрещаю тебе гнуть спину перед кем-либо просто так. Только если я сам проявлю почтение эльфу или кому-то ещё, тогда и ты должен проявить такое же почтение.

Тобиас медленно выпрямился. Спина, привыкшая сгибаться, сопротивлялась, но он пересилил боль. Было видно по его лицу, как ему страшно. Он испуганно прятал глаза, смотря в землю, а плечи то и дело дёргались.

— Отныне ты работаешь на меня, — произнёс я, глядя ему в глаза. — Будешь сопровождать нас, куда бы мы ни отправились. Ты переводчик отряда «Русские Кабаны». Понял?

— Да… господин, — хрипло ответил Тобиас. В его глазах стояли слёзы.

Я развернулся к князю, который уже подходил к нам в окружении советников. Встретился с ним взглядом. Поклонился. Неглубоко, но уважительно.

— Ваш воин был действительно хорош, — произнёс я громко. — Он может смело считать себя одним из трёх сильнейших противников, с которыми мне доводилось сражаться.

Тобиас торопливо переводил. Илларион, стоящий в стороне и отжимающий мокрую одежду, поднял голову, явно удивлённый.

— Хочет ли ещё кто-нибудь из эльфов бросить вызов гостю, прибывшему издалека ради встречи с Тарном Камнеломом и преподнесения скромных даров эльфийскому народу? — добавил я с лёгкой ухмылкой.

Перевод вызвал бурную реакцию. Сотни глоток начали обсуждать мои слова друг с другом. Видимо, про Тарна Камнелома им никто не рассказывал. Но были и недовольные. А один из советников громко выкрикнул что-то явно оскорбительное.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win