Шрифт:
Тобиас переводил, заикаясь и спотыкаясь, явно смягчая некоторые мои формулировки, но суть, судя по лицам эльфов, он передал верно. Советник с посохом выглядел так, словно сейчас лопнет от ярости. Князь же… Князь смотрел на меня с неожиданным любопытством.
Он произнёс что-то коротко, и весь зал стих.
— Князь говорит, — Тобиас осторожно поднялся на колени, — что он уважает вас… из-за знакомства с Тарном Камнеломом. Но друид в их лесу — лишь гость. И от них зависит, сможете ли вы его увидеть.
Я усмехнулся:
— Мне достаточно знать, что он здесь. Если меня не захотят провести к нему, я найду его сам. Лес большой, но не бесконечный.
Перевод вызвал новую волну возмущения. Один из советников что-то гневно выкрикнул, тыча пальцем в мою сторону.
— Советник говорит, что никто не позволит вам шляться по священному лесу, — пояснил Тобиас. — Что вас остановят.
— Я не собираюсь спрашивать разрешения у тех, кто не уважает законы дипломатии и гостеприимства, — ответил я, пожав плечами. — Если вы меня не проводите, я пойду сам. И вы меня не остановите.
Это уже было открытым вызовом. Слишком дерзким, слишком самоуверенным. Я видел, как несколько эльфов переглянулись, явно решая, стоит ли прямо сейчас устроить мне показательную порку.
А потом зал взорвался смехом…
Князь рассмеялся первым. Громко, от души. Даже голову запрокинул. Советники подхватили, хотя их смех звучал более натянуто. Гвардейцы ухмылялись. Даже советник с посохом скривил губы в подобии улыбки, хотя глаза оставались холодными как лёд.
Князь вытер слезинку, выступившую у него из глаза, и заговорил, всё ещё посмеиваясь.
— Князь спрашивает… — Тобиас старался сохранить серьёзность, но в его голосе проскальзывали нотки облегчения, — откуда в вас столько храбрости и самоуверенности? Откуда такое пустое бахвальство?
Я медленно улыбнулся.
— А не хочет ли уважаемый князь лично на арене проверить в дуэли, скрывается ли за моими словами что-то кроме бахвальства? — усмехнулся я, с удовольствием наблюдая за тем, как судорожно меняются эльфийские лица.
Да, моя Харизма, может, и не очень велика, но эффект от неё проявляется в два раза сильнее благодаря особенности. И раскачать эльфов, как и всех остальных, мне в два раза легче.
Любить себя, конечно, я их не заставлю. Но вот уважать — заставлю. И не я первый начал эти провокации. Они решили, что будет забавно посмотреть на меня, в то время как их раб распластанный лежит на полу? Вот мы и посмеёмся все вместе, когда они осознают, что их князь загнан в ловушку.
Стоило их пленнику закончить перевод, как смех мгновенно оборвался. В который раз зал замер, а взгляды большинства сосредоточились на князе. Постепенно до всех них доходил смысл сказанных мной слов. Чужак только что бросил вызов их правителю. Советники застыли с открытыми ртами, а многие стражи начали наперебой что-то предлагать своему повелителю. Видимо, предлагали помочь заткнуть рот дерзкого гостя. Что ещё они могли ему предложить?
Лицо правителя стало мрачнее тучи. Его глаза сузились. Он изучал меня с новым, острым вниманием.
Несколько долгих секунд эльф молчал, и я чувствовал, как напряжение в зале растёт с каждым мгновением. А потом он снова рассмеялся. На этот раз тише, но как-то более искренне. Короткий смех и самоуверенная реплика, после которой он развернулся и сел на трон.
— Князь говорит, что у вас отличное чувство юмора. — Тобиас переводил осторожно, словно боясь, что неправильное слово разрушит эту хрупкую атмосферу. — Но раз уж вы так ищете унижения… Эльфы, как крайне гостеприимный народ, обязательно дадут вам то, о чём вы так просите.
Я кивнул соглашаясь. Пусть попробуют.
— Тогда позвольте выставить условия. Если я выиграю: Тобиас Крейг становится переводчиком моего отряда, он больше не ваш раб. И вы, уважаемый князь, лично сопровождаете меня к Тарну Камнелому.
Князь выслушал перевод и ответил, причём явно с издёвкой.
— А что же вы дадите взамен, когда проиграете? — передал Тобиас вопрос.
Я пожал плечами:
— Насколько мне известно, пространственные артефакты везде ценятся. У меня есть один. Я отдам его добровольно.
Князь покачал головой и произнёс длинную фразу, перечисляя что-то на пальцах.
— Князь говорит, что этого мало, — Тобиас выглядел испуганным. — Что вы должны быть готовы отдать свою жизнь, все свои артефакты. И ваши спутники станут новыми рабами. Варги тоже перейдут к его величеству.
Я ухмыльнулся:
— А феи, значит, вам не нужны?
Моё замечание было скорее для того, чтобы взять паузу и хорошенько обдумать сказанное им.
Князь быстро выслушал перевод и, махнув рукой, улыбнулся. Ответил парой слов. Тобиас перевёл: