Сердце тени
вернуться

Би Ли Морган

Шрифт:

Я снова тяну, уже мягче, чтобы остановить его. — Ты сможешь умолять после того, как отмоешь меня.

Не говоря больше ни слова, Бэйлфайр подхватывает меня на руки и мчится в огромную ванную, смежную с моей комнатой, как будто у него горит задница. Остановившись, чтобы осторожно опустить меня, он лезет в большую стеклянную душевую кабину. Он включает струю, проверяя ее, пока не решает, что она нужной температуры.

Я тянусь к подолу своей толстовки, но его рука накрывает мою.

— Позволь мне. Я хочу все сделать для тебя прямо сейчас.

Эта идея, как ни странно, приятна, но я выжидающе поднимаю бровь и жду.

— Пожалуйста, — горячо добавляет он, и на его лице появляется мольба.

— Хороший мальчик.

Бэйлфайр заметно дрожит и снова сглатывает, осторожно снимая с меня окровавленные перчатки и толстовку, прежде чем расшнуровать и снять ботинки и носки. Когда он встает у меня за спиной, чтобы стянуть с меня слишком большие брюки и простые черные трусики, он стонет.

— Ты хоть представляешь, как сильно я мечтаю об этой идеальной заднице? Твое тело такое чертовски аппетитное. Все, что для этого нужно, — это твое дыхание рядом со мной, а я так возбужден, что даже не могу думать.

Чувствуя себя озорной и дерзкой, я наклоняюсь вперед, протягиваю руку назад и раскрываюсь для него.

Он злобно ругается, а затем я вздрагиваю, когда он опускается на колени, и его горячий язык проникает в мою киску. Бэйлфайр стонет и вдавливается глубже, явно забывая о душе, наполняющемся паром прямо передо мной. Прежде чем я успеваю слишком погрузиться в то, насколько невероятно это ощущается, я отстраняюсь, ступая под теплую воду.

В конце концов, я действительно устала от боевой подготовки. Меня просто смущает, как быстро вода, стекающая в канализацию, темнеет от крови и грязи.

Бэйлфайр присоединяется ко мне, даже не потрудившись снять полотенце, и следующие несколько минут… сбивают с толку. Потому что, несмотря на то, что он нежен и успокаивает во всех своих прикосновениях, когда намыливает руки, чтобы вымыть мое тело… это все еще руки.

На мне. Кожа к коже.

Знакомое покалывание начинает пробегать по моей шее.

Он начинает мыть мои бедра, но я отстраняюсь, закрывая глаза, чтобы дышать. — Подожди. Я просто… Мне нужна секунда, чтобы…

— Ты же знаешь, тебе не нужно ничего объяснять, — бормочет Бэйлфайр, давая мне время, необходимое, чтобы мои мысли не закружились по спирали. — Мне чертовски нравится прикасаться к тебе вот так, Мэйвен, но если тебе становится трудно, скажи мне, и мы прекратим.

Я выгибаю бровь и многозначительно смотрю на бушующий стояк, который едва скрыт под его мокрым полотенцем. Из-за нашей разницы в росте невозможно не заметить это.

— Он успокоится, как только твой вызывающий привыкание аромат перестанет сжигать меня заживо изнутри, — драматично стонет он.

Мои губы кривятся. Я подхожу ближе к нему, и снова кладу его руки себе на бедра. — Я не хочу останавливаться. Я хочу, чтобы ты вымыл меня, а потом трахнул. Но только после того, как ты попросишь, — добавляю я, потому что думаю, что хочу этого так же сильно, как и он, очевидно.

Дыхание Бэйлфайра становится отрывистым. — Ты действительно позволишь мне…?

— Нет, пока ты не закончишь мыть меня. Я хочу быть чистой и свежей, прежде чем ты попытаешься вместить все это в меня.

— О, черт.

После этого Бэйлфайр моет меня почти в лихорадочном состоянии, его хриплое дыхание и расплавленный взгляд работают вместе с его большими руками, делая меня чертовски мокрой, пока он тщательно меня вымывает.

Когда он моет мне волосы шампунем, его кончики пальцев массируют кожу головы. У меня отвисает челюсть, и я закрываю глаза.

— Наслаждаешься, детка? — спрашивает он хриплым голосом.

Мне раньше никто никогда не мыл голову. Кроме Лилиан, и это было только тогда, когда я была совсем маленькой. Но мытье из ведра и близко не было таким приятным.

— Это потрясающее ощущение.

— Я буду делать это для тебя каждый гребаный день, если хочешь.

Он закончил с моими волосами, поэтому я запрокидываю голову, чтобы взглянуть на него снизу вверх. — Прямо сейчас все, чего я хочу, — это сладкий звук твоей мольбы.

Его глаза — озера янтарного тепла, когда он поворачивает меня лицом к себе прямо под струей душа. Затем он опускается на колени, зарывается лицом между моих грудей и облизывает там мой шрам. Это посылает через меня толчок одновременно шока и потребности, и рефлекторно я запускаю пальцы в его мокрые волосы, чтобы откинуть его голову назад.

Он стонет.

— Ты действительно хочешь, чтобы тебя наказали, не так ли? — Я выдыхаю, проводя кончиками пальцев по мокрому ошейнику на его шее. — Ты так хорошо выглядишь, стоя на коленях в таком виде. Я просто жалею, что сама не надела на тебя этот ошейник. Только на то время, когда мы одни, только для того, чтобы я увидела, потому что мы оба знаем, что ты мой хороший маленький питомец.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win