Шрифт:
— А вот и льщу.
— Тебе просто сплетничать нравится.
— А тебе, похоже, нравится ничего не замечать. — Она кивает, наматывая ещё одну петлю горчичной пряжи. — Теперь понятно, почему твоя дочь вмешалась в твою личную жизнь.
Я уже готова возразить, что он вовсе не флиртовал, что флирт — это особое чувство, как будто кто-то мягко держит за горло, а глаза — то ли голубые, то ли серые — смотрят только на тебя… Но в этот момент наш разговор перерезает громкий сигнал воздушного клаксона. Из меня вырывается недовольный вздох.
— Лучше беги, — с удовольствием говорит мисс Ширли. — А то проиграешь.
Я распахиваю дверь в гараж и нехотя плетусь к Харви, Анджело и Дэну, которые сгрудились вместе. У Дэна в кулаке четыре засохшие спагетти.
— Как всегда, — объявляет он, когда я подхожу, — кто вытянет самую короткую, тот и поедет на эвакуаторе.
Эвакуатор в мастерской ненавидят все. Он древний, воняет луком (спасибо Харви, который оставил в бардачке сэндвич на пару недель), а руль заедает. Плюс придётся делить тесную кабину с незнакомцем, который вполне может разговаривать по громкой связи, не спросив твоего мнения.
— Но напомню, — продолжает Дэн, — кто поедет на эвакуаторе, сможет уйти с работы пораньше. Так что вам, по идее, это выгодно.
— День уже заканчивается, — замечаю я. — Пока мы довезём машину, тут никого не останется.
— Вот именно, — Харви скрещивает руки. — Если это такая выгода, сам и езжай.
— Я начальник, — невозмутимо отвечает Дэн. — Я незаменим.
Харви фыркает:
— Напомню тебе об этом в бейсбольный сезон, когда ты сбежишь на матч. Незаменимый… Да ты гаечный ключ лет шестьдесят не брал в руки.
— Да, — добавляет Анджело, тыкая его в грудь костлявым пальцем. — Ты просто не любишь общаться с людьми.
— Да ты сам не любишь!
Так всегда: стоит появиться эвакуатору, они начинают переругиваться и толкаться. У меня сегодня нет на это сил. Я просто тяну одну из спагеттин — и тут же стону.
— Скажи, что ты сделал их совсем короткими?
— Нет, — ухмыляется Дэн.
Анджело уже уходит к рабочему месту. Харви радостно взвизгивает.
— Хоть мне жаль твою жуткую невезучесть, Лю, но я в восторге.
— Не радуйся раньше времени. Без меня тебе придётся самому отбиваться от мисс Ширли. — Я швыряю в него сухую спагеттину.
— Похоже, я не единственная неудачница.
***
Я и моё паршивое везение выезжаем на улицу. Эвакуатор управляется, как круизный лайнер, особенно в узких переулках Балтимора. На брусчатка трясёт так, что кости гремят, радио застряло на канале со сглаженным джазом, а луковый запах сегодня особенно удушлив. Когда, наконец, впереди мелькают аварийки припаркованной машины, я окончательно готова закончить этот день и поклясться, что никогда больше не буду участвовать в спагетти-лотерее.
В следующий раз устроим армрестлинг. Или сыграем в камень-ножницы-бумагу. Или будем кидать дротики в наши фотографии.
Ставлю эвакуатор на «паркинг», вылезаю — и едва не растягиваюсь посреди улицы.
Потому что узнаю это тело, опёртое о багажник, руки скрещены на груди, в свете мигающих огней.
То самое тело, что когда-то прижимало меня к металлической полке, зажимая бедро между моих, с горячим дыханием у уха. Я бы узнала его даже во сне.
— Эйден, — говорю я.
Его голова резко поднимается, и на губах расползается убийственная улыбка.
— Люси, — отвечает он, и я невольно смеюсь.
«Струны сердца»
Диктор: «Сегодняшний выпуск программы заменяется прямой трансляцией из Балтиморского симфонического оркестра. “Струны сердца” вернутся в эфир завтра в обычное время».
Глава 25
Эйден
Люси выбирается из кабины эвакуатора в тёмно-синем рабочем комбинезоне, и мне приходится незаметно ущипнуть себя за локоть, чтобы убедиться, что это не галлюцинация от выхлопных газов. Хотя, возможно, дело и в парах… или в чём-то ещё, что успело ударить в голову, когда моя машина решила задымить.
Может, у меня действительно что-то с химией мозга. Или я угодил в параллельную реальность. Никогда бы не подумал, что у меня есть фантазии про эвакуатор, но в том, как Люси идёт ко мне в стальных ботинках, с перчатками, небрежно засунутыми в карман, определённо есть что-то особенное.
— Из всех переулков в Балтиморе… — кричит она.
— И из всех эвакуаторов… — перекрикиваю я визг четырёхколёсника, несущегося мимо с Ашером62 на полную громкость. Когда я звонил в экстренную службу и просил прислать эвакуатор, мне и в голову не приходило, что пришлют машину из мастерской Люси. Вселенские силы, в которые я не верю, явно сейчас ухахатываются надо мной.