Шрифт:
Захлопываю дверь за её спиной и снова оказываюсь в темноте кладовки. Сквозь дверь доносится её смех, и я непроизвольно улыбаюсь в ответ.
— Беда, — бормочу себе под нос, проводя рукой по лицу.
И сам не знаю, о ком именно — о ней, обо мне или о болезненной эрекции и бешено колотящемся сердце.
Я влип. По уши.
«Струны сердца»
Люси Стоун: «Я снова болтала со ски-бол парнем. Он звонил позавчера».
Эйден Валентайн: «Кхм… правда?»
Люси Стоун: «Правда».
Эйден Валентайн: «Видимо, ему понравилось».
Люси Стоун: «Похоже на то».
[Пауза].
Люси Стоун: «Ты в порядке?»
Эйден Валентайн: «В порядке».
Люси Стоун: «Уверен? Ты…»
Эйден Валентайн: «Всё нормально. Просто… пролил кофе. Всё хорошо».
[Глухой грохот].
Эйден Валентайн: «Не смотри так довольно».
Люси Стоун: «Я не довольна. Просто это так забавно».
Эйден Валентайн: «Не заметил кружку».
Люси Стоун: «Она уже час стоит на том же месте».
Эйден Валентайн: «Ну, я её не видел. Я… не видел».
Глава 24
Люси
Телефон вибрирует, пока я склонилась над капотом винтажного «Шеви». Достаю его из кармана — пальцы в мазуте, и по верхнему краю экрана тянется чёрная полоска.
Эйден: «Извини, ты сейчас сказала, что пицца с ананасами— твоя любимая?»
Я усмехаюсь. Всё утро мы с Эйденом перебрасываемся сообщениями — между регулировками двигателя и походами к кофемашине. Мы тщательно обходим тему той ночи на станции, но каждый раз, когда на экране появляется его имя, меня накрывает волна туманных, горячих воспоминаний.
«Поверь, дружок. Ты просто ищешь повод поспорить», — печатаю я и сразу же нажимаю «отправить».
Ответ прилетает почти мгновенно:
Эйден: «Ага, ты права».
Эйден: «Мне нравится, когда ты заводишься».
Я вздыхаю и убираю телефон в карман. Мы прошли путь от спонтанного поцелуя до взрывного момента в кладовке — и теперь флиртуем в переписке. Без ожиданий стало неожиданно легко и весело.
Закрываю капот и вытираю руки о полотенце, продетое в петлю пояса. Может, в этом и была проблема — слишком много планов, слишком много требований к чуду, о котором я сама же просила. А может, мне просто нужно было немного удовольствия без условий.
— Лю? — Харви высовывается из приёмной. — Минутка найдётся? Парень с «Шеви» всё ещё в зале, говорит, хочет узнать, как там его красавица, перед тем как уйти.
— Он до сих пор здесь? — удивляюсь я.
Я взялась за «Шеви» ещё часа два назад. Он был первым клиентом сегодня и терпеливо ждал у своей машины. И сразу заверил — никакой неоновой подсветки, чтобы уж точно без сомнений.
Харви кивает:
— Всё повторяет, что хочет знать, выживет ли Рози.
— Ах да, он ведь назвал её Рози, — улыбаюсь я, хватая со стола планшет с деталями заказа.
В зале он стоит там же, где и в прошлый раз — прислонившись к стойке, руки скрещены на груди. Борода аккуратно подстрижена, широкие плечи скрыты под грубой паркой, на джинсах пятна краски, ботинки мерно постукивают по полу: тук-тук-тук. Не верится, что за всё это время он даже никуда не отлучился.
Мисс Ширли — миниатюрная дама в вязаных свитерах, которая раз в месяц приезжает на своём электроскутере на ТО, — даже не поднимает головы от вязания. Она всегда записывается, когда дежурит Харви, и садится в одно и то же кресло, чтобы наблюдать за ним через окно.
— Этот мальчик меня с ума сведёт, — ворчит она, не переставая стучать спицами. — Ни садится, да и угомониться никак не может.
— Всё с ним в порядке, мисс Ширли. Сейчас я с ним поговорю.
— Вот и отлично. А то он весь мой обзор перекрыл, — она бросает взгляд поверх очков на окно в гараж.