Сердце тени
вернуться

Би Ли Морган

Шрифт:

Я морщусь в знак согласия. К сожалению, мое становится невозможно не заметить. Я мог бы поделиться тем, что голоса, мучающие меня, принадлежат не кому иному, как членам моей покойной семьи, или тем, как они насмехаются надо мной, обещая покой, если я просто избавлюсь от своих страданий. Но это мрачные истины, и я сомневаюсь, что кто-то хочет их знать.

Бэйлфайр кивает, измотанный недавней борьбой со своим драконом. — Да, мне приходится охотиться и убивать кого-нибудь каждый день. Если я этого не сделаю, то постепенно сойду с ума в стиле Сайласа.

Я хмуро смотрю на него, но Мэйвен склоняет голову. — И это делает твоего дракона сильнее?

— Что-то в этом роде. Мое проклятие по-настоящему проявилось только в пять лет. Когда мои родители увидели, что я постоянно теряю контроль, обращаюсь, не имея возможности перекинуться обратно, закатываю истерики размером с дракона и, по сути, веду себя как маленький засранец… они поняли, что на мне, должно быть, то же проклятие, что и на моем дяде. Он так и не получил квинтет, и он так и не смог снять свое проклятие. Он тоже мог охотиться, чтобы успокоить его, но когда он перестал это делать, то в конечном итоге превратился в дракона. Навсегда. Его полностью заменил зверь, и мой мудак-дракон, блядь, без колебаний сделал бы то же самое со мной.

Мэйвен на мгновение переваривает услышанное. — Что случилось с твоим дядей?

— «Совет Наследия» приговорил его к смерти. Им не понравилась идея о драконе, летающем вне их контроля. Сказали, что он представляет опасность для людей. Как и было, — пожимает он плечами.

Я помню, когда это случилось. Как это ни ужасно, это был последний раз, когда была собрана большая партия драконьей чешуи, но сейчас ее почти нет.

Вот почему мне нужен Бэйлфайр.

— Твоя очередь, Мэйфлауэр, — настаивает Бэйл. — Дай нам ответ о себе. Расскажи нам, почему ты была в кабинете директора.

Она не моргнув глазом отвечает. — Чтобы убить его. Но подменыш опередил меня.

Он моргает. — О, черт. Как, черт возьми, подменыш попал в Эвербаунд? И почему он убил Херста?

— Подменыши в мире смертных — наемники, движимые только деньгами и питающиеся воспоминаниями. У него должен быть где-то хозяин, который хотел смерти Херста, — пожимает плечами Мэйвен. — Но теперь он в ловушке здесь, где за ним охотятся остальные из нас и «Бессмертный Квинтет».

В моей голове все складывается воедино. — Вот кто тебя отравил. Тот, кого ты ищешь.

— Тот, кого я собираюсь убить сегодня вечером, — кивает она, как будто описывает прогулку.

Челюсти Бэйлфайра сжимаются. — Не без моей помощи, Мэйфлауэр.

— И моей.

Я ожидаю, что Мэйвен немедленно откажется, поэтому для меня приятный сюрприз, когда она долго изучает нас двоих, прежде чем вздохнуть.

— Насколько крепки ваши желудки?

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что я собираюсь помучить этого подменыша, и, как ни странно, не всем это нравится.

В течение девяти лет я наблюдал, как Гранатовый Маг пытал любого, кто пытался проникнуть в его святилище без разрешения. Его наказания были жестокими, и он иногда просил моей помощи в проведении магических экспериментов над этими нарушителями.

Я не садист, но я хорошо разбираюсь в подобных вещах.

— Я справлюсь с этим, — говорю я, ухмыляясь дракону-оборотню. — Хотя Бэйлфайр слишком мягкий. Ему следует пересидеть это. Однажды он упал в обморок, наблюдая, как рожает лошадь в поместье моих родителей, когда еще они были живы.

Он пинает меня под столом. — Мне было четыре года, ты, ублюдок. Когда я увидел, как хранитель твоих родителей лезет в эту штуку, я подумал, что он засовывает руку в ее задницу. Какой ребенок не нашел бы это дерьмо отвратительным? Но это было целую вечность назад, и я могу справиться со всем, что можешь ты.

Я многозначительно смотрю на свою хранительницу. — Как ты сказала ранее, его темная сторона далеко не на нашем уровне. Если она у него вообще есть.

— У каждого есть темная сторона, — бормочет она как бы про себя.

— Послушай, я не такой отъявленный мудак, как Сайлас, большую часть времени, но этот ублюдок причинил боль моей паре, так что наблюдать за его пытками будет чертовски приятно, — фыркает Бэйлфайр.

Мэйвен кивает, затем хмурится. — Если подумать, этот подменыш забрался мне в голову раньше, так что он может начать нести чушь о моем прошлом, которым не имеет права делиться. Я должна сделать это одна.

Я кладу свой кровоточащий кристалл на стол, качая головой. — Ты решила быть с нами откровенной. Считай, что это часть этого. Ничто из того, что он скажет, не заставит нас встать против тебя.

Она откровенно морщится, прежде чем встретиться со мной взглядом. — Не будь так уверен.

— Что нужно сделать, чтобы заслужить твое доверие, ima sangfluir? Должны ли мы принести клятву на крови, пообещав унести твои секреты с собой в могилу?

— Нет. Кроме того, вряд ли это было бы утешительно. По моему опыту, могилы недолговечны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win