Редаманс
вернуться

Долорес Х. К.

Шрифт:

Что, черт возьми, мне теперь делать?

Каждый раз, когда я закрываю глаза, мне кажется, что я все еще в кабинете Адриана, открываю досье и обнаруживаю...

— Ты в порядке? —Тяжесть руки Тома, лежащей на моем плече, возвращает меня к реальности. — Ты дрожишь.

Ты дрожишь, я слышу голос Адриана в своей голове - мягкий и немного насмешливый, его рука обнимает мою...

— Я в порядке. — Я прочищаю горло и отступаю назад, но когда этого все еще недостаточно, спешу к дивану и сажусь там. — Просто, э-э, долгая ночь. Как я уже говорила. — Я потягиваю чай дрожащими руками.

Том не идет за мной. Он не давит. Он больше не вторгается в мой пузырь.

Что он говорит, так это:

— Что ж, ты в безопасности. Столько, сколько тебе нужно.

Мне хотелось бы в это поверить, но я выдавливаю дрожащую улыбку и киваю.

— Спасибо. За все, но особенно за то, что «приютил меня, как бездомную».

Его улыбка бесконечно светлее моей.

— Ты не бездомная. Ты друг в беде.

И я могу сказать, что он говорит серьезно.

Здесь нет никаких кавычек, обозначающих друга. Никаких скрытых ожиданий по поводу того, что я останусь у него ночевать. Никаких условий.

Том помогает мне ради того, чтобы помочь мне.

И это никак не облегчает чувство вины, бурлящее у меня в животе.

Он даже не подозревает, что подвергает свою жизнь риску.

Он не знает, что...

— Прости, — внезапно выпаливаю я, и он хмурит брови. — О том, что сбежала с нашего свидания. А потом не ответила тебе. Это было дерьмово, и я просто решала... — «игры разума Адриана», —жизненные проблемы, — заканчиваю я. — Но ты заслуживал лучшего.

Какая-то часть меня желает, чтобы он был немного зол - хотя бы для того, чтобы уменьшить чувство вины за то, что пришла сюда сегодня вечером.

Но в нежной улыбке, которой он одаривает меня, нет ничего горького или обиженного.

— Эй, я понимаю. Всякое случается. Не нужно извинений. — Он проводит рукой по затылку. — Ты, э-э ... хочешь какую-нибудь пижаму или что-нибудь в этом роде? Это платье выглядит не особенно удобным для сна. Я почти уверен, что в глубине моего шкафа лежит что-то от бывшей девушки или что-то в этом роде.

Чувство вины обжигает мне горло.

— Это было бы здорово.

Мне не терпится побыть наедине со своими мыслями, и, к счастью, Том не задерживается, а приносит мне скромный хлопковый пижамный комплект и указывает, в каком шкафу я могу найти дополнительные одеяла.

Но когда я наконец ложусь на диван, в квартире темно и тихо, если не считать шипения радиатора, усталость берет верх.

***

В следующий раз, когда я открываю глаза, солнце светит в окно гостиной Тома.

Я сажусь, смахивая остатки сна с глаз - и тут до меня доносится звук льющейся воды на кухне, и я оживляюсь.

Он уже встал?

Обычно я чутко сплю, особенно вне своей постели, но постоянный приток адреналина и паники прошлой ночью, должно быть, сказался.

— Доброе утро, — я громко зеваю, потягиваясь.

Если скованность в шее и спине является каким-либо признаком, я, вероятно, буду ощущать последствия пребывания на этом диване еще несколько дней - ну да ладно.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты сварил там что-нибудь с кофеином, — кричу я, поднимаясь с дивана.

Ответа нет.

— Между прочим, я просто шучу, — добавляю я. — Тебе определенно не нужно готовить мне кофе.

Ответа нет, но я слышу, как в кухонной раковине все еще льется вода.

Может быть, он надел наушники.

— Том? — Я направляюсь на кухню. — Ты все еще...

Остальная часть этого предложения прерывается сдавленным вздохом в тот момент, когда я заворачиваю за угол.

Потому что Том здесь.

Его почти пустой стакан с зеленым соком стоит открытым на кухонном столе. Раковина на кухне полна мыльных пузырей.

А его безжизненное тело лежит на линолеуме.

Глава двадцать вторая

Мои тонкие хлопковые пижамные штаны почти не защищают меня от некомфортной обстановки комнаты для допросов полицейского управления Нью-Йорка..

Поцарапанный пластиковый стул постоянно впивается мне в бедра, как бы я ни ерзала, а температура воздуха слишком низкая, чтобы к ней привыкнуть.

Я не могу сказать точно, сколько мне осталось ждать, знаю только, что к тому времени, как входят детективы, моя кожа покрывается фиолетовыми пятнами, а на задней поверхности бедер появляются вмятины.

— Мисс Дэвис, — кричит первый полицейский из-за двери. — Спасибо, что подождали. Я детектив Далтон. — Глубокий звук его голоса несет в себе властность - и, безусловно, подходит к его массивному, округлому телосложению, - но когда он подходит достаточно близко, чтобы пожать мне руку, я поражаюсь, насколько он молод.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win