Шрифт:
Я говорю себе, что ни один из них не оставил мне выбора. Если бы у Марии была хоть капля здравого смысла, она бы уже ушла. Если бы у Rogu3 была хоть капля здравого смысла, он бы держался подальше. У них есть свобода воли, как и у любого другого. Я опускаю руку, не обращая внимания на капающую с пальцев кровь. Лиза Джонсон заслуживает того, чтобы я сосредоточилась на ней по крайней мере на ближайшие несколько часов.
Я начну с доктора. Это небольшая клиника, поэтому часы её работы ограничены. К счастью, по вторникам вечером в нерабочее время проводятся встречи для женщин, которые поощряют открытое обсуждение вопросов сексуального здоровья. Идеально.
Я вхожу, к большому неудовольствию румяной секретарши в приёмной.
— Вы… вы не можете туда войти! — выпаливает она, но тут же зажимает рот рукой. Другой рукой она стискивает папку-планшет так, что костяшки пальцев побелели. Возможно, она боится, что я откушу ей голову за то, что она осмелилась противостоять мне. Признаюсь, я ненадолго задумывалась об этом, но это вызовет много беспорядка, а она кажется порядочной девушкой.
— Это для женщин, не так ли? — спрашиваю я и демонстративно обхватываю обеими руками груди, чтобы подчеркнуть, что я действительно принадлежу к женскому полу. Румяные щёки женщины становятся пунцовыми.
— Для людей, — говорит она. — Вампиры не болеют венерическими болезнями.
Я удивлённо приподнимаю брови.
— Хотя они могут быть переносчиками, — я наклоняюсь ближе и облизываю губы. — Они могут передавать их.
Она быстро моргает.
— Э-э… э-э…
За её спиной появляется женщина в белом халате.
— Всё в порядке, Джой. Она может войти.
— Но…
— Я ожидаю её.
— Доктор Брайант, я полагаю? — спрашиваю я, довольная тем, что мама Лизы выполнила мою просьбу и позвонила заранее.
— Всё верно, — она оглядывает меня с ног до головы.
Я улыбаюсь.
— Знаю, знаю. Вы думали, я буду выше, верно?
— Нет. В вашем росте есть смысл, невысокие люди часто ведут себя по-бычьи. На самом деле, было проведено несколько исследований на эту тему. Я полагаю, что это связано с самооценкой, — в её глазах проступает едва заметный намёк на вызов. Молодец, добрый доктор.
Я демонстративно оглядываюсь по сторонам.
— У вас тут случайно нет фарфора? Бычья — моё второе имя.
(В английском есть выражение «бык в магазине фарфора», означающее то же самое, что и наше «слон в посудной лавке», отсюда и вопрос про фарфор, — прим)
Она фыркает.
— Бо Бычья Блэкмен?
— Сокращённо БББ.
— Интересно, были бы вы так же знамениты, если бы ваше имя не было таким запоминающимся, — размышляет она.
Я бесстрастно смотрю на неё.
— Вы намеренно пытаетесь вывести меня из себя?
— Если так, это работает?
— Зависит от обстоятельств. Вы ведьма? — она качает головой. — Преступница?
— Нет.
Я пожимаю плечами.
— Тогда, наверное, нет. Это может зависеть от того, позавтракала я или нет, — я позволяю своим клыкам удлиниться; доктор Брайант даже не вздрагивает.
— Вы не ошибаетесь насчёт венерических заболеваний. Было множество случаев, когда люди заражались после отношений с вампирами.
Я усмехаюсь.
— Отношений?
Её глаза остаются холодными.
— Сексуальных отношений. Вам не удастся поставить меня в неловкое положение, мисс Блэкмен. Я вас тоже не боюсь.
Я чувствую, что она хочет сказать что-то ещё, но прежде чем она успевает это сделать, из соседней двери выскакивает миниатюрная женщина, похожая на мышку, и дрожащим голосом спрашивает:
— Скоро мы начнём?
Доктор Брайант коротко кивает ей.
— Прямо сейчас.
— Сначала я хотела бы поговорить с вами, — перебиваю я.
— Вам придётся подождать, пока сеанс не закончится.
Я скрещиваю руки на груди.
— Это важно. Жизнь Лизы Джонсон может висеть на волоске.
— То, что я не умею заниматься карате или кунг-фу или вонзать зубы в чью-то яремную вену, не означает, что то, что я делаю, не важно, — она указывает в сторону комнаты ожидания. — Там восемь женщин, чьи жизни тоже важны.
— В настоящее время им не угрожает смертельная опасность.
— Вы этого не знаете. То, что произойдёт в этой комнате в течение следующего часа, вполне может спасти их жизни.
— В долгосрочной перспективе.
— А есть какие-нибудь другие перспективы? — она снова указывает. — Заходите, садитесь сзади и не говорите ни слова. Когда мы закончим, я поговорю с вами.