Шрифт:
Но я-то никакой не Ярослав как его там Макаров, а Алексей Лебедев, тренер по бесконтактному бою, открыл свою секцию в двадцать шесть, воспитал трех мастеров спорта и одного урода, который меня, похоже, взорвал.
Я заозирался в надежде, что здесь всё-таки найдётся хоть один настоящий Ярослав Макаров. Не нашёлся.
— Ты-ты, чего головой вертишь, — снова зычным голосом проговорил надзиратель, смотря на меня. — Давай сюда.
Похоже, что это теперь моё новое имя. Я-ро-слав Ма-ка-ров. Хорошо хоть что не Акакушкин Мефодий какой-нибудь. Интересно, чего ему надо?
— Это Игнат, — шепнул Захар. — Он строгий, но справедливый, наших не обижает.
Хорошо, поговорим с этим Игнатом. Я вышел из строя бредущих к штольне заключённых и поднялся по грязной земле к охраннику.
— В общем так, — начал он, оглядывая меня с головы до ног. — Борисов какого-то лешего сам взялся за распределение работ и тебя в седьмую штольню посылает — самую дальнюю, заброшенную. С тремя другими новенькими мордоворотами. Да вон, они там уже стоят, — он взглядом указал на ближайшую штольню, у которой собралось человек тридцать заключённых. — Слышал я кое-что тут про тебя, что не должен был слышать.
Он сделал паузу и прищурил глаза, внимательно глядя на меня.
— Я тут уже больше пятнадцати лет работаю и не люблю, когда на моей территории беспредел творят. Я тебе ничего не должен, но предупредить — предупрежу: завалить тебя хотят эти трое в седьмой штольне.
— Спасибо за предупреждение, — поблагодарил я. Похоже, тут уже очередь собирается из моих поклонников. — Интересно, кто меня так любит?
— А ты что, не знаешь, почему ты здесь? — Игнат недоумённо посмотрел на меня, будто я сморозил какую-то глупость.
— Говорят, что за измену какую-то, — ответил я.
— А кто заявление написал, знаешь? — поднял густые брови Игнат и тут же сам ответил. — Брат твой, Анатолий Макаров!
Ого, у меня тут есть брат? Надо же.
— А ему какой резон? — спросил я в надежде побольше узнать о своем коварном новоиспечённом родственнике.
— Да ладно, я знаю кто ты на самом деле, — прищурил глаза Игнат. — Ты внебрачный сын графа Виктора Макарова, который Мантуровским уездом управляет. А сюда тебя твой старший сводный брат Анатолий упёк с согласия отца, чтобы от конкурента…
— Игнат! — раздался звонкий женский голос со стороны ворот и я сразу понял, кому он принадлежал.
Мы с надзирателем обернулись одновременно. Виола стояла у входа в административное здание и махала Игнату рукой.
— Иду! — тепло улыбнулся ей Игнат, а потом перевёл взгляд на меня, и его улыбка сразу погасла. — Ладно, ступай, — мотнул он головой в сторону штольни. — Постарайся не сдохнуть.
Игнат развернулся и зашагал к Виоле, а я поймал на себе её оценивающий взгляд. Странно, но мне показалось, что она смотрела на меня так, как будто уже меня знала. Откуда? Может старого владельца этого тела она знала? На всякий случай я ей слегка кивнул и направился к переминавшемуся с ноги на ногу Захару.
Так, появились новые вводные: я — бастард графа, а мой старший сводный брат Толя вместе с папенькой отправили на рудник, где меня должны убить три мордоворота в штольне номер семь. Хорошая семья. Дружная.
Я потряс головой, словно пытаясь утрясти эту ситуацию в голове. Ладно, работаем с тем что есть. Моя внезапно образовавшаяся новая семья далеко, а троица для моего устранения совсем рядом. Сперва нужно понять, что там в этой штольне вообще.
Когда я подошёл к Захару, то он тут же потянул меня к штольне, чтобы не нервировать охранников. По пути он подался ко мне, заглядывая в лицо:
— Ну, что он сказал?
— Сказал, чтобы я у тебя спросил, — ответил я, — что там за добыча в штольнях и как она ведётся.
Захар на секунду опешил, чуть прищурил глаза и с шумом выдохнул воздух.
— Ладно, скажу, ты на стукача не похож, — Захар наклонил голову и странно посмотрел на меня. — Я не знаю, какие там у вас дела с Игнатом, но если вдруг рвать отсюда задумаешь, то имей меня в виду, хорошо? Не хочу сдохнуть здесь как все.
— Я тебя услышал, — ответил я, не показывая виду, что собираюсь отсюда рвать. Парень хоть выглядит довольно искренне и эмоциональное тело спокойно, без всплесков, которые обычно бывают при обмане или волнении, но рисковать не стоит. Да и непонятно пока, как отсюда сбежать с высокой вероятностью благоприятного исхода. — Так что там с добычей?
— Ну так руду добываем, — Захар кивнул в сторону ближнего чёрного провала штольни, к которой мы уже почти подошли вплотную. — А из неё потом ромий выплавляют для магов и оружия, — он махнул рукой в сторону построек в дальнем конце рудника. — Всё по старинке: кайло, лопата, телега. Специально, наверное, чтобы мы побыстрее сдохли.
Я кивнул и тут же со стороны охранников раздалось:
— Макаров, Безруков, Хромов, Косыгин! — здоровый надсмотрщик держал в руке листок и сверялся со списком. — В седьмую штольню, первый горизонт.