Шрифт:
Печать я надела на палец. И прежде, чем совсем близко подъехать к воротам, забравшись по крутой дороге между скал, я попросила Витту молчать, если не спросят. А если спросят, то... то лучше тоже промолчать. Посвятив девушку в двух словах в то, что я намерена здесь делать, я добилась от Витты послушания. Ни к какому коменданту города Лигго она уже не собиралась, понимая, что все теперь будет зависеть от нас двоих. И мне нужно было отдать ей должное, - она не выказала ни капли страха. Она боялась только одного, - что те люди убьют и ее лекаря, и ее отца...
– Это ли замок господина Эльконна?!
– Проорала я стражнику наверху.
– Открывай ворота!
– Проваливай! Всякий сброд здесь будет шататься!
– Спустись и протри глаза! Мне некогда пререкаться со слугами, когда для господина Эльконна есть важное сообщение! На моей руке знак власти, и если ты еще заставишь меня прождать хотя бы миг, я прикажу тебя высечь за твою грубость!
Прошло больше времени, прежде чем один из стражей удостоил меня тем, что взглянул на печать первосвященника.
– Позвольте узнать ваше имя?
– Оно не для твоего слуха, ратник. Открывай ворота, или ты боишься, что две женщины заставят крепость пасть?
Стражник посмотрел на Витту, сидящую на голой спине Варта, и вместо поводьев, держащую грубую крестьянскую веревку.
– Чем же вы объясните, госпожа, свой наряд, если на вашей руке столь чтимое отличие от плебейского сословия?
Я презрительно подняла голову и процедила сквозь зубы:
– Твое ли дело расспрашивать господ об их прихотях?
– Вам придется еще подождать, пока я не доложу о вас господину.
– Поживее! Ты и без того достаточно разозлил меня.
Витта спрыгнула с лошади и встала с ней чуть в стороне. Когда, наконец, ворота открылись, и решетка стала подниматься вверх, приводимая в движение цепями и металлическим колесом, я не переступала границы входа до тех пор, пока она не поднялась полностью, а ворота не были открыты нараспашку. Навстречу вышел все тот же страж, а вместе с ним появился молодой господин в темном изысканном костюме. Он не опуская подбородка, и, не произнеся ни слова, прежде всего оглядел меня и Витту.
– Вы господин Эльконн, хозяин этого замка и преданный вассал его величества?
Ответом было только холодное молчание. Я в удивлении, и не мене холодным тоном осмелилась задать еще один вопрос:
– Вы глухи?
Он приятно улыбнулся. И тут я поняла, что его лицо мне знакомо. Но кто он - вспомнить не смогла.
– Нет, госпожа Сорс. Я с трудом узнал вас, и только этим объясняется мое молчание. Я помощник господина Эльконна и его верный слуга.
– Вы знаете меня в лицо?
– Имел честь видеть однажды. Добро пожаловать в замок.
Стражник, вместе с остальными ратниками, несшими пост за стенами, поняв, что помощник господина любезен с нами, поспешили быть столь же учтивыми. Варта, с поклоном, увели на конюшню, а нас не осмелились более спрашивать ни о чем. Спрашивал сам помощник, идя впереди на полшага и показывая путь:
– Мне доложили, что нечто срочное привело вас к господину?
– Да. И я буду признательна, если вы немедленно проводите нас к нему. Это не терпит отлагательств.
– Как скажете.
Витта шла, слегка пригнув голову, позади меня. Я обернулась, лишний раз проверяя, как она держится. Ее спокойствие и уверенный взгляд, который она бросила в мою сторону, делали ей честь. Витта была совсем иной, не похожей на ту, что плакала в полутьме винного погреба. Я одобрительно улыбнулась и сделала еле заметный кивок.
Миновав площадь, массивные двери одной из палат, широкую и узкую лестницы, помощник оставил нас на время у входа, а сам первым вошел к Эльконну. После, отворил нам и, поклонившись, остался. Вассал сидел на полукруглом кресле у окна, держа в одной руке перо, а в другой нож. Маленький срезанный кончик отскочил на пол, и вассал макнул в чернила обновленное перышко. Но ничего не написал. Помедлил, положил его рядом с бумагой.
– Позвольте представиться, господин Эльконн, я дочь первосвященника Лаата и мое имя Сорс. К вашему замку меня привел не просто случай, я здесь, чтобы предупредить вас о ловушке и в свою очередь, надеюсь на вашу помощь.
– Присядьте, - он так же, как и все остальные, с любопытством осмотрел мою одежду, но взгляд, скользнувший по ладони, как только я опустила ее на подлокотник, красноречиво сказал мне, что сомнения вассала отпали, - расскажите мне все.
– По дороге в город Лигго на меня и на моих людей напали. Некая банда, по характеру напоминающая бывший отряд ратников, с одним человеком во главе. Им нужны были наши лошади, деньги и всякие другие ценности, которые могли провозить немногочисленные путники. О моем происхождении нападавшие не узнали. Больше суток нас продержали в подвале какого-то дома, и мне посчастливилось услышать у узкого окошка некий разговор... Упоминалось ваше имя, некое послание и ловушка, которую нужно подготовить для вас в старом храме в день праздника... Я не расслышала, какого праздника, и не расслышала, в каком именно храме, но в ту же ночь мне и моей подруге удалось бежать. Мои верные стражи, трое, что остались в живых после нападения, хитростью смогли заставить открыть люк, и смелостью добились того, что мы могли скрыться... они задержали погоню, и даже теперь я не могу сказать, - жив хоть кто-нибудь из моей свиты. Мы подданные одного Берега, господин Эльконн, и я не могла оставить подлый заговор не раскрытым, тем более что очень надеюсь на вашу взаимную помощь. Без людей и без денег, без крова на чужой земле мне будет полезно любое ваше покровительство.