Путь отмщения
вернуться

Боумен Эрин

Шрифт:

— Вы действительно едете перегонять скот? — спрашиваю я, когда рука устает. — Или просто соврали, потому что Эйб наказал вам заботиться обо мне?

— Мы едем в Тусон перегонять скот, даю честное слово.

— Как два ковбоя управятся с целым стадом?

— Очень бережно, — встревает в разговор Билл.

— Ну еще бы, — киваю я. — Но как?

— С помощью молитвы, колдовства и тайного оружия: Дворняги. Он настоящий волшебник.

— Не мели чепухи, Билл, — одергивает его Джесси.

— Я правду говорю! — обижается Билл.

— Ага, как же, — возражает Джесси.

Билл плюется табаком в Дворнягу, но тот успевает увернуться и отбежать в сторону.

— Мы перегоняем стадо не одни, — объясняет Джесси. — От Тусона до Юмы короткий перегон, плевое дело, а мы всего лишь временные работники. Бенни каждый раз ворчит, что у него своих парней хватает и больше он нас не возьмет, если мы не согласимся стать у него постоянными табунщиками. Вот только чуть что, босс сразу же вызывает нас. — Он хитро улыбается. — А если все пройдет как надо, полдюжины голов мы отгоним к себе на ранчо. Уж с таким количеством коров мы с Биллом и Дворнягой как-нибудь справимся.

— А как же Клара?

— Клара? — повторяет Билл. — Ну и хитрый ты лис, Нат! Ты же вроде глухой?

— Он прикидывается глухим, когда ему выгодно, а в остальное время прекрасно слышит, — говорит Джесси.

— Ну и как насчет Клары? — настаиваю я.

Джесси хмурит брови, щурится и оглядывает горизонт.

— Полагаю, все зависит от того, будет ли Рой в Тусоне, когда мы туда приедем. В конце концов, Клара его сестра, он и должен был ее встретить. Но в последний раз, когда мы его видели, он спускал последние деньги за игровым столом в Уикенберге, налившись виски по самые зенки, и бубнил, что хочет попытать удачи в Юме.

— А Клара проделала долгое путешествие из самой Филадельфии, — говорит мне Билл, многозначительно поднимая брови. — Настоящая приличная леди. Джесси уверен, что она в обморок упадет, когда увидит наши края.

— Ничего такого я не говорил! — возмущается Джесси. — Я просто сказал, что не стоит ей путешествовать в одиночку, особенно если не по карману нанять дилижанс из Тусона. Хотя вчерашних бедолаг дилижанс не спас.

Мы дружно умолкаем при упоминании сгоревшего «конкорда», и я раскладываю новые факты по полочкам у себя в голове. Рой — муж Сары, то есть Клара ее золовка. Интересно, чем Клара собирается заняться на ранчо и как это согласуется с планами братьев Кол-тонов? Хозяйство у них не слишком большое, но даже скромный участок земли надо обрабатывать. Я представляю, как городская девица в капоре и с зонтиком от солнца выбивает половики и доит коров, и невольно хихикаю.

Перед рекой дорога чуть забирает вверх, и вот уж Агуа-Фриа прорезает долину перед нами. Правда, сейчас она больше похожа на ручей. Берега широкие и сухие; видно, в дождливые месяцы река сильно разливается. В самом глубоком месте русла, где бежит струйка воды, разбросаны огромные валуны, а между ними пробиваются пучки зеленой травы.

Сильви восторженно машет головой.

— Понимаю, девочка, — говорю я. — Ничего, еще немного, и мы будем там.

— Придержите лошадей, — вдруг приказывает Джесси, перегораживая путь вытянутой рукой. — Там кто-то есть.

— Где? — Я быстро оглядываю окрестности.

Он передает мне бинокль.

— Не у самой воды. Смотри прямо, на противоположном берегу, примерно на половине подъема.

Я гляжу в нужном направлении и наконец вижу, о чем говорит Джесси. Даже с биноклем не сразу заметишь, поскольку место укромное: два человека прячутся за огромным валуном, устроив нечто вроде временного привала. Точнее, я могу лишь предположить, что их двое. Мне видны только лошади, обе бледно-соловой масти, почти не различимые на фоне пустыни: они сливаются с пылью.

— Может, их застигла вчерашняя буря и они ранены? — предполагает Билл.

— А может, рассчитывают ранить нас, — возражает Джесси.

— Думаешь, это ловушка?

— Дело явно нечисто. Если кто решит сделать короткий привал, он остановится у воды. Разбивать основательный лагерь для ночевки слишком рано. И вообще, зачем устраивать лагерь на склоне? Никакой защиты.

— Зато им прекрасно видно тех, кто подъедет со стороны реки, — говорю я.

— Вот именно, — соглашается Джесси. — Такая позиция хороша только для одного: для засады.

— Что будем делать? — спрашивает Билл.

— Сейчас придумаю, — отвечает Джесси.

Я еще раз смотрю в бинокль и вдруг вижу то, чего не заметила в первый раз. Всадники сняли всю поклажу с лошадей, но седла оставили, и на них заметны эмблемы. Те самые, которые я уже дважды видела вырезанными на лбу у мертвецов.

— Это они, — говорю я. — Это «Всадники розы».

— Вовсе не они, — протестует Билл.

— У них на седлах выжжена роза.

— Это не они, — упорствует он.

— Заткнись, Билл! — обрывает его Джесси и спрашивает у меня: — Ты уверен?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win