Тридцать девятый день
вернуться

Рахман Фариса

Шрифт:

Она теперь работала оформителем, художником для маленьких магазинов и кафе. Могла придумать вывеску, разрисовать стену, оформить меню так, чтобы даже прохожий, не собирающийся есть, всё равно задержался у двери. Работа была разной, но в ней Марина находила то, чего ей так не хватало раньше, ощущение, что её руки и её взгляд делают этот огромный город хоть немного красивее.

Марина свернула на соседнюю улицу, где у перекрёстка стояло маленькое кафе с зелёной вывеской. Сквозь прозрачные окна было видно, как бариста протирал стойку и раскладывал свежие круассаны. На дверях висел плакат с надписью «Spring Menu», но витрина ещё пустовала. Именно этим и предстояло заняться Марине.

Она вошла внутрь, и колокольчик мягко звякнул. В кафе пахло свежемолотым кофе и ванилью. Из-за стойки вышла хозяйка, невысокая женщина в ярком свитере. Увидев Марину с папкой в руках, оживлённо махнула ей.

— О, вы как раз вовремя! Я так жду, что вы покажете. Мы хотим, чтобы весна чувствовалась прямо отсюда, с порога.

Марина улыбнулась, села за ближайший столик и достала эскизы. Лёгкие линии, цветы сакуры, жёлтые нарциссы, струящиеся ленты, словно ветер играет ими. Хозяйка ахнула, прижимая ладонь к груди.

— Вот именно так я и представляла. Уютно и ярко, без лишней помпезности. Люди должны идти мимо и улыбаться.

Они наклонились над листами, обсуждая цвета, детали, размеры. Марина делала пометки в блокноте, привычно уточняя, где нужны дополнительные материалы. В этот момент она ощущала себя на своём месте, человеком, который умеет создавать красоту и делает это для себя и других.

После встречи с заказчицей Марина вышла на улицу и, прижимая к себе папку с эскизами, направилась к станции метро. Вечерний Нью-Йорк гудел вокруг, прохожие торопились домой, такси сигналили, а витрины магазинов манили светом. Она спустилась вниз по лестнице, сквозняк подземки ударил в лицо, и Марина машинально пригладила волосы.

В вагоне она устроилась у двери и, глядя в отражение мутного стекла, достала из сумочки маленькое зеркальце. Быстрым движением поправила тушь, добавила чуть блеска на губы. Это было почти ритуалом, она делала это не ради толпы вокруг, а ради предстоящей встречи. Поезд прибыл, и Марина поднялась наверх, у входа в маленькое кафе её ждал мужчина, высокий, светловолосый американец в пальто. Он помахал рукой и улыбнулся, и в памяти всплыло, именно он несколько месяцев назад впервые подошёл к ней после работы, попросив оформить вывеску для своего книжного магазина. С того дня они иногда созванивались, то по делу, то просто так.

Марина улыбнулась в ответ и ускорила шаг.

— Прости, что задержалась, — сказала она, подходя ближе.

Он отмахнулся, глядя на неё с теплом.

— Всё в порядке.

И тут Марина поймала себя на мысли, что ещё пару лет назад она даже не позволила бы себе так легко принять чужое внимание. Они уселись за маленький столик у окна. Разговор сразу пошёл легко: он рассказывал про книжный магазин, про то, как нелегко удерживать покупателей в век интернета, но всё равно приятно видеть, когда люди листают бумажные книги.

Они сидели у окна в маленьком кафе, на столе оставались два кусочка морковного торта и почти пустые чашки.

— У нас в университете была одна преподавательница, — начала Марина, улыбаясь. — Она всегда говорила: «Если студент не понимает намёков, лучше сразу выдать шпаргалку».

— Шпаргалка? — уточнил Дэниел, слегка приподняв брови.

— Да, именно, — кивнула Марина. — Но понимаешь, у нас это не просто бумажка, это целый ритуал. Сидишь, пишешь мелким почерком, потом прячешь…

Он покачал головой.

— Звучит как, что-то не легальное, — сказал он.

— У нас половина школьных историй на этом держится, — засмеялась Марина, но смех быстро сошёл на нет, когда она заметила, что он не разделяет её веселья.

— В Америке, если списываешь, тебя просто выгоняют, — пояснил он.

Она пожала плечами.

— Да уж, у нас тоже… но всё равно каждый пробовал.

Он посмотрел на неё так, будто совсем не понял, что в этом может быть смешного.

Потом уже Дэниел рассказывал про бейсбол, про драматичную игру своей любимой команды. Марина слушала, но в какой-то момент переспросила.

— Подожди… девять иннингов? Это как девять жизней у кота?

Он рассмеялся.

— Нет, нет, — по-английски сказал он, махнув рукой. — Это просто девять частей игры.

— Всё равно ничего не поняла, — Марина скривилась. — У нас бейсбол, это что-то из фильмов. Поп-корн, жвачка и школьные американцы в бейсболках.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win