Распутанный
вернуться

Мессенджер Шеннон

Шрифт:

И если это то, что происходило, то это не было хорошей новостью для его нежного, полного надежд сердца.

Она точно знала, что он чувствовал… больше не будет Великого Забвения Фостер.

Так что, если она пыталась скрыть, это, вероятно, означало, что они были в разных местах.

И это было прекрасно.

Он всегда знал, что она заслуживает гораздо лучшего.

Но, ого, как же это было больно.

Киф опустился на кровать, уставившись на крошечного плюшевого эльфа, которого он ей купил, и размышляя, стоит ли вообще брать его с собой.

— Просто возьми его, — сказал ему бестелесный голос Альвара с другого конца комнаты. — Ей понравится.

Киф едва удержался, чтобы не вскрикнуть.

— Э-э, как долго ты здесь пробыл? — прошептал-прошипел он.

— Достаточно долго, чтобы увидеть, как все происходит, — сказал Альвар, когда, мигнув, появился у окна. — И я подумал, что ты убеждаешь себя, что тебе не стоит приносить этот очаровательный подарок, потому что думаешь, что ей будет лучше с моим братом или что-то в этом роде. Поэтому я подумал, что, возможно, сейчас самое подходящее время появиться и сказать: «Нет! Фитц — эгоистичный сноб с ужасным характером, и он никогда не будет относиться к ней так, как она того заслуживает».

— Ты просто ненавидишь своего брата.

— Да, но также совершенно очевидно, что с тобой она была бы намного счастливее. И знаешь что? — Он на цыпочках пересек комнату и прошептал: — Она тоже начинает это понимать.

Киф отвернулся, проверяя, закрыта ли дверь в спальню, и обрадовался, услышав, как в гостиной работает телевизор, и кто-то хихикает. Он надеялся, это означало, что никто не подслушивает.

Альвар, должно быть, понял его беспокойство, потому что снова исчез.

Но он не уходил.

— Я видел, как она крепко обняла тебя, — прошептал его голос. — И все эти хитрые взгляды, которые она бросала украдкой, когда думала, что никто не видит. Вы оба неуверенны в себе и не умеете ладить друг с другом, так что вам, вероятно, потребуется немного больше времени, чтобы прийти в себя. Но не сдавайся! Я гарантирую, что команда Сокифа одержит победу.

— О, пожалуйста, — пробормотал Киф, ненавидя себя за то, что почувствовал, как краснеют его щеки, когда Альвар начал причмокивать.

Он снова взглянул на дверь.

Затем засунул плюшевого эльфа в свою спортивную сумку.

— Хорошо, — Альвар пару раз кашлянул, прежде чем сказал: — Итак… важная ночь для тебя.

— Да… — Киф теребил молнию на своей толстовке. — Я так понимаю, ты все слышал?

— Да. Подумал, что, наверное, мне следует убедиться, что они здесь не для того, чтобы схватить меня и затащить в эльфийскую тюрьму.

— Я бы им не позволил, — пообещал Киф. — Я имею в виду, они здесь не для этого. Но… если бы это было так, я бы позаботился о том, чтобы ты ушел. Я также не собираюсь рассказывать им — или кому-либо еще — что видел тебя, или что ты жив.

— Наверное, это разумно, поскольку я уверен, что они не обрадовались бы, узнав, сколько времени мы проводим вместе.

— Они бы не обрадовались, — согласился Киф. — Но… они были бы неправы. И чего бы это ни стоило… Я рад, что мы встретились.

Альвар появился ровно настолько, чтобы широко улыбнуться.

— Посмотри на это. Я прошел твой маленький тест.

— Прошел, — признался Киф. — Ты определенно доказал, что заслуживаешь нормальной жизни. Просто не забывай, что все мы хороши — или плохи — в зависимости от нашего следующего решения. Я доверяю тебе. Не заставляй меня сожалеть об этом.

— Это твой способ сказать мне, что ты будешь присматривать за мной? Ну, знаешь, после того, как окончательно бросишь меня?

— Я…

— Расслабься, — голос Альвара донесся от окон, будто он отошел посмотреть на дождь. — Я знал, что рано или поздно ты вернешься. Я просто с нетерпением ждал возможности угостить тебя еще несколькими блинчиками, прежде чем ты уедешь, особенно блинчиками с чуррос. Будет очень жаль их упустить.

— Да, — Кифу пришлось согласиться.

— Но… я понимаю, ладно? Ты должен быть со своей девушкой. И со своими друзьями. И надеюсь, ты заставишь свою маму заплатить за то, что она засунула тебе в грудь странный теневой датчик слежения. — Он мигнул, прежде чем вернуться в поле зрения, и добавил: — Кстати, я не знал об этом. На случай, если тебе интересно.

— Я понял, — тихо сказал Киф. — Иначе ты бы не крутился рядом со мной.

— Я бы этого не делал. На самом деле, моей первой мыслью, когда я увидел, как из тебя просачивается тьма, было «Убери эту штуку от меня подальше!». Хотя твоя мама явно чего-то ждет. — Он снова исчез, прежде чем сказать: — Ты прав, что решил вернуться и попытаться выяснить, что ей нужно, и, надеюсь, взять все под контроль до того, как она сможет это сделать. Я также не мог не заметить, что моя маленькая подсказка «камни» больше не выглядит такой бессмысленной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win