Шрифт:
— Это не так. Предоставь самой дорогой мамочке придумывать самые странные планы на свете. Хотя, возможно, именно поэтому она и выигрывает.
— У нее было немало побед. Но ты можешь победить ее, Киф. Ты должен в это поверить. Ты сильнее и умнее, у тебя гораздо лучшие союзники и волосы намного лучше.
— Именно волосы на самом деле определяют победу, не так ли? — согласился Киф.
— Безусловно.
Улыбка Кифа угасла.
— Но… а как насчет тебя?
— Я не могу пойти с тобой, — сразу же сказал Альвар.
— Да, я знаю. Я не собирался спрашивать. Я могу отвезти тебя обратно в твой город, если хочешь, но мне придется подождать до позднего вечера, иначе они узнают, что я куда-то прыгнул, потому что я снова появлюсь у башни с часами. Уверен, что смогу улизнуть после того, как все лягут спать, если ты этого захочешь.
Альвар мигнул и вернулся в поле зрения.
— Думаю, это могло бы сработать. Но я, вообще-то, подумал, что мог бы попробовать путешествовать на этих человеческих поездах, теперь, когда я могу исчезать, и мне не нужно беспокоиться о наличии паспорта. Может быть, я совершу… кругосветное путешествие! Знаешь, сосредоточься на важных вещах.
Это на самом деле звучало потрясающе… и гораздо веселее, чем все, что собирался заниматься Киф.
Но… это было не ради веселья.
По крайней мере, не для него.
— Эй, сэр, с серьезным лицом, — сказал Альвар, — я знаю, ты будешь скучать по мне…
— Да, — вмешался Киф. — Поверь, я потрясен этим больше, чем кто-либо другой. Но прощаться как-то странно. Особенно учитывая, что у меня нет возможности найти тебя снова.
Альвар пожал плечами.
— Не знаю. Мы оба, кажется, проводим много времени в библиотеках. Это было бы неплохим местом, чтобы узнать, не нужны ли тебе рекомендации по перекусу. Или, может быть, ты захочешь сводить меня за выпивкой, которую ты мне должен. Особенно, если библиотека находится в городе, известном своими потрясающими блинчиками.
Киф ухмыльнулся.
— Приятно слышать.
Он снова взглянул на дверь.
— Тебе, наверное, пора уходить, — сказал Альвар, проследив за его взглядом. — Они могут начать удивляться, почему тебе потребовалось так много времени, чтобы запихнуть какие-то вещи в спортивную сумку.
— Верно. — Киф упаковал мамины драгоценности, но на всякий случай оставил пару самых крупных и блестящих украшений для Альвара.
Он также оставил ему оставшуюся наличность.
— О, и я не собираюсь выписываться из этого номера, — сказал ему Киф. — У них есть моя карточка, так что ты сможешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Заказывай все, что захочешь.
Альвар ухмыльнулся.
— Я уже планировал это, но чувствую, что должен отблагодарить тебя за твою щедрость. Как насчет того, чтобы я дал тебе последний блестящий совет, прежде чем ты начнешь изображать героя?
— Ты ведь собираешься это сделать, хочу я того или нет, верно? — спросил Киф.
— Еще бы, — согласился Альвар. — Мне подождать, пока ты достанешь свой альбом для рисования, чтобы ты мог это записать?
Киф закатил глаза.
— Думаю, я смогу запомнить.
— Будем надеяться. — Он выдержал пристальный взгляд Кифа и сказал: — Перестань сомневаться в себе. Ты сможешь справиться со всем, что может обрушиться на тебя.
— Думаю, мы еще посмотрим.
— Серьезно, Киф. У тебя все получится. Ты просто должен поверить.
Он снова исчез, и что-то в его взгляде подсказало Кифу, что это был последний раз, когда он его видел… по крайней мере, на данный момент.
Только время покажет, изменится ли это.
Тем временем Киф перекинул свою спортивную сумку через плечо.
— Думаю… Наконец-то я готов.
Для чего, он не был уверен.
Но в этом-то и был смысл, не так ли?
Он в последний раз оглядел свою причудливую человеческую спальню, прежде чем направился к двери и сказал:
— Хорошо. Давайте сделаем это!
И СНОВА ЗДРАВСТВУЙТЕ, ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!
Я не уверена, вернулись ли вы сюда потому, что были хорошими маленькими последователями правил, которые начали с первой страницы и теперь сопровождают Кифа во всех его человеческих приключениях (и узнали некоторые из его огромных секретов!), или же вы сразу перешли к концу, потому что вам не терпелось прочитать, добравшись до этой сцены.
В любом случае…
ДА, КОГДА ВЫ ПЕРЕВЕРНЕТЕ СТРАНИЦУ, ВЫ НАЙДЕТЕ ПЕРЕСКАЗ 42-Й ГЛАВЫ «СТЕЛЛАРЛУН» ИЗ КНИГИ КИФА «ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА»!
(И если вы не знаете, почему это так увлекательно, возможно, вам захочется закончить чтение ПРЯМО ЗДЕСЬ, потому что, знаете ли… СПОЙЛЕРЫ!)
Как только я решила написать «Разрушенного», я сразу поняла, что одной из самых бурных реакций фанатов будет что-то вроде: «Ура, мы собираемся прочитать ЭТУ СЦЕНУ, рассказанную Кифом!!!» Но я также знала, что Кифу на самом деле нужно было рассказать только «свою» историю с того момента, как он сбежал (в конце «Открытое»), и до того момента, когда Софи, Декс и Тэм прибыли за ним в Лондон. Все, что он делал после этого, было описано в остальной части «Стелларлун» (и, конечно же, история будет продолжена в десятой книге…).