Рюи Блаз
вернуться

Гюго Виктор

Шрифт:
(Встает, делает несколько шагов к столу, останавливается, затем бросается к письму, словно уступая неудержимому влечению.)
Прочесть в последний раз — и разорвать!
(С грустной улыбкой.)
О боже, Уж месяц говорю я все одно и то же!
(Решительно разворачивает письмо и читает.)
«У ваших ног во тьме томится человек, Что отдал душу вам и жизнь свою навек. Неведомый для вас и тайной окруженный, Страдает земляной червяк, в звезду влюбленный; И умирает он, поверженный во прах, Смотря, как ярко вы блестите в небесах».
(Кладет письмо на стол.)
Но если в вас душа иссохла от томленья, То — что бы ни было — ей нужно утоленье. Пусть это будет яд — не оттолкну питья.
(Снова прячет письмо и кружево у себя на груди.)
Но ведь кого-нибудь любить должна же я! Когда б хотел король, его б любить могла я. Но уезжает он, одну меня бросая, — И я совсем любви и ласки лишена.

Обе створки большой двери распахиваются. Входит привратник в парадной одежде.

Привратник
(громко)
Письмо от короля!
Королева
(как бы внезапно разбуженная, с криком радости)
Мой бог! Я спасена!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Королева, герцогиня Альбукеркская, Касильда, дон Гуритан, придворные дамы, пажи, Рюи Блаз. Все входят торжественно. Герцогиня впереди, потом придворные дамы. Рюи Блаз остается в глубине комнаты. Он роскошно одет. Плащ падает на его левую руку, прикрывая ее. Два пажа, несущие на подушке из золотой парчи письмо короля, опускаются на колени перед королевой, на некотором расстоянии от нее.

Рюи Блаз
(в глубине, про себя)
Где я?.. Как хороша!.. Я здесь! Что это — чудо?
Королева
(в сторону)
Бог спас меня.
(Громко.)
Письмо от короля! Откуда?
Герцогиня
В Аранхуэсе он сейчас.
Королева
(глядя на портрет короля, тихо)
О мой король, Благодарю тебя! Ты понял сердца боль, Ты понял наконец, как я здесь одинока, Как ласка мне нужна, — и вот, хоть издалека, Все ж получила я любви твоей слова!
(Громко.)
Скорее дайте!
Герцогиня
(с глубоким реверансом)
Я должна прочесть сперва, — Так принято.
Королева
И тут не избежать надзора! Читайте же скорей.

Герцогиня берет письмо и медленно его разворачивает.

Касильда
(в сторону)
Послушаем…
Герцогиня
(читает)
«Сеньора, Сегодня ветрено. Я шесть волков убил». И подпись: «Карл, король».
Королева
(в сторону)
Увы!
Касильда
(в сторону)
Вот страстный пыл! Пусть сердце мучилось, терзалось, тосковало, — «Я шесть волков убил»!
Дон Гуритан
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win