Ужасный
вернуться

Риверс Грир

Шрифт:

— Ты сказала, что там есть дыра, из которой можно выползти!

— Нет, я сказала, что там были дыры. Мы должны взобраться на него.

— Я не позволю тебе залезть на эту штуку. — Я качаю головой. — Это слишком высоко для тебя!

— Со мной все будет в порядке.

— Но что, если ты упадешь?

— Тогда поймай меня!

Каждый инстинкт кричит мне не начинать первым, но другого выбора нет, поскольку она нуждается во мне, чтобы помочь ей. И когда три итальянских мастиффа моего дяди убегают через свою дверь, у нас больше нет времени спорить об этом.

Лай собак становится пронзительным, когда они бегают вокруг в поисках нас. Они рычат и скрежещут зубами, готовые разорвать нас на части. Я также видел, как они это делают, поэтому, когда девочка подталкивает меня карабкаться, я взбираюсь вверх по кирпичу.

— Быстрее! — кричит она во всю силу своих легких. — Поймай меня с другой стороны!

— Нашли ее! — садовник появляется из-за дома и прихрамывает в нашу сторону. — О, черт, он тоже сбежал!

Все три собаки поворачивают головы, как одно большое существо, следуя за его движениями. Как только они обнаруживают нас, то немедленно бросаются за своей добычей.

— Я буду прямо за тобой! — она толкает меня в ноги. — Пожалуйста, уходи!

Я засовываю свои ботинки в маленькие отверстия, чтобы они подходили по размеру во время подъема. К тому времени, как я добираюсь до вершины, подо мной грохочут рычащие собаки.

Используя железные шипы забора, которые расположены по верху, я подтягиваюсь и сажусь на кирпич. Когда я балансирую на остром, зазубренном металле, то тянусь к руке девушки.

Но ее там нет.

Ее единственный резкий вскрик заставляет меня вздрогнуть и потерять равновесие. Когда я переворачиваюсь, моя нога разрывается об один из шипов. Тротуар быстро приближается, и я тяжело приземляюсь на бетон по щиколотку. Слышимый хруст и вспышка ослепляющей боли в голени заставляют меня подавить крик.

Я борюсь с волнами болезненной агонии, стоя на здоровой ноге. Мои кости словно пытаются проткнуть кожу, но я сосредотачиваю все свое внимание на том, чтобы поймать девочку, когда она прыгнет.

Ее маленькая ручка просовывается в одно из отверстий примерно в шести футах от земли. Стук моего сердца отдается в ушах. Рычание собак становится громче, пока леденящий кровь визг не заглушает мир вокруг меня.

Ее рука исчезает.

Единственный удар по ту сторону забора заставляет мое сердце биться снова.

Я заглядываю в одно из отверстий, но мне быстро приходится отвернуться при виде собак, разрывающих свою добычу на части.

— Мальчик! Помоги!

Я просовываю руки в отверстия, но как только я пытаюсь взобраться, боль пронзает мою ногу и отдается в голову. Это настолько ошеломляет, что я сгибаюсь пополам, и меня тошнит на тротуар.

— Пожалуйста! Мальчик! Помоги мне!

Ужас пронзает меня. Я думал, что звуки в той комнате будут худшим, что я когда-либо слышал. Но ничто не сравнится с тем, что моя подруга умоляет меня спасти ей жизнь и я ни черта не могу с этим поделать.

— Мальчик, умоляю...

Ее последний всхлип обрывается.

Кровь стучит у меня в ушах, и я едва слышу, как моя тетя кричит собакам, чтобы они убирались восвояси. Но я уже знаю, что слишком поздно.

Животные скулят, требуя закончить работу. Садовник давится. Моя тетя Антонелла приглушает крик, чтобы никто из модных богачей Бикон-Хилл не узнал, что происходит.

Молчание девочки громче всего звучит в моей раскалывающейся голове. Мои руки дрожат, когда я касаюсь кирпича между нами. Я бы все отдал, чтобы услышать ее глупую песенку, но сквозь дыры в стене доносится только шепот садовника.

— Миссис Винчелли, она... она мертва?

Через мгновение Антонелла срывается с гневом, которого я никогда раньше от нее не слышал.

— Si.

Да.

Мое сердце разрывается.

Нет.

Я качаю головой. Этого не может быть. Тяжелый вздох вырывается из моего горла. Не может быть, чтобы девочка рисковала своей жизнью помогая мне сбежать.

Я даже не знал ее имени.

— Оставь нас, — приказывает Антонелла.

— Но миссис Винчелли...

— Сейчас же!

Она разговаривает с садовником, но я вздрагиваю от ярости в ее голосе. Моя лодыжка подкашивается, а перед глазами все расплывается. Мне требуются все силы, чтобы ползти назад, подальше от девочки. Как бы мне не хотелось уходить, я ничем не могу помочь. И если я останусь, все это будет напрасно.

Я в оцепенении ковыляю почти две мили домой. Моя нога горит, но грудь онемела. Я даже не понимаю, что я дома, пока моя мама не начинает безудержно рыдать передо мной, рассказывая о том, как сильно она волновалась.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win