Шрифт:
Мастер Раймо, местный кулибин, встретил нас с поклоном.
— Милорд Артём, леди Лили, — он жестом обвёл пространство, заставленное верстаками. — Мы отобрали кандидатов, как вы и просили: только молодые, с горящими глазами.
Я кивнул. Мой критерий был жестким: никого старше двадцати пяти. Старики, конечно, люди опытные, но их мозги уже заржавели в рамках традиций, а мне нужны те, кто ещё не знал, что «так нельзя», и потому сделает невозможное.
Мы начали собеседование. Большинство идей, честно говоря, казались бредовыми: вечные двигатели на воде, крылья из перьев курицы, но ведь главное — искра.
А потом я заметил её.
В углу, стараясь слиться со стеной, сидела девушка, невзрачная, в мешковатом платье, скрывающем фигуру, с копной непослушных кудрей. Типичная «серая мышка», каких в моём мире можно встретить в любой университетской библиотеке на физмате.
Когда же она заговорила о гравитации, предлагая альтернативы водяным колёсам, я понял, это алмаз! Неогранённый, но настоящий.
Заинтересовавшись её предложением, объяснил ей принцип падения тел в вакууме. Старые мастера просто посмеялись бы, но она слушала, открыв рот.
А как смотрела!
Девушка во все глаза уставилась на меня, нервно накручивая локон на палец, и едва заметно ёрзая, словно ей не сиделось на месте. Или дело было не в стуле? Я перехватил её взгляд, смесь интеллектуального голода и вполне земного интереса, и улыбнулся.
В ней перемешалась та аура гениальности и социальной неловкости, которая всегда цепляла, и мне вдруг стало дико интересно, что скрывается под этим бесформенным балахоном. Уверен, если снять с неё очки и распустить волосы…
Надо заглянуть сюда позже. — Проверить, так сказать, ход работ в приватной обстановке.
Мои мысли прервал мягкий голос Лили.
— Мисс… Эшли, верно? — моя кунида поправила очки, и стёкла хищно блеснули. — Не подскажете, где здесь дамская комната?
Девушка вздрогнула, как пойманный с поличным воришка, и вскочила, опрокинув стул.
— К-конечно, миледи! Прошу за мной.
Они вышли, а уже через минуту из-за двери послышался сдавленный смех. Когда они вернулись, лица у обеих выражали невинность ангелов, но косые взгляды, бросаемые на меня, обещали многое.
Похоже, моя «инспекция» может стать куда интереснее, чем планировал. Лили явно не собиралась смотреть со стороны и решила участвовать лично.
Идиллию разрушила реальность в лице запыхавшейся Мэриголд.
— Милорд! — она чуть не рухнула, споткнувшись на пороге. — Срочно! Проблема с кузнецом!
Я мысленно выругался. Ну почему, даже когда ты властелин земель и убийца монстров, тебе всё равно приходится разбираться с тем, что у лошади вдруг отвалилась подкова?!
Проблема оказалась классической: местный кузнец, здоровенный детина с интеллектом наковальни, просто переоценил свои силы. Он нахватал кучу заказов, а теперь, когда до выезда оставались сутки, беспомощно разводил руками.
— Не успеваю, милорд, — пробасил он, глядя в пол. — Нужен помощник. За доплату, конечно.
В мастерской стояла духота, пахло калёным железом и потом. Я посмотрел на него и вспомнил земных подрядчиков, которые срывали сроки сдачи объектов.
Злость холодным комом встала в горле. Больше всего меня бесили в людях две вещи: предательство и непрофессионализм.
— Значит, хочешь, чтобы я доплатил? — переспросил тихо.
Рядом уже стоял второй кузнец, молодой крепкий парень с умными живыми глазами, которого вызвали на замену.
— Что думаешь о мастере, который тянет до последней секунды, а потом требует денег за свои же косяки? —спросил я его.
Парень фыркнул, даже не пытаясь выглядеть вежливым.
— Думаю, это позор для ремесла и убыток для заказчика.
— Правильный ответ, — я протянул ему руку. — Поздравляю, с этого дня поместье Феникс работает с тобой.
Я повернулся к первому кузнецу. Тот стоял, открыв рот, как рыба, выброшенная на берег.
— А ты, — мой голос стал ледяным, — свободен. И скажи спасибо, что я просто разрываю контракт, а не требую неустойку за саботаж. Вон из кузни!
Решив проблему, двинулся дальше. Времени на посещение мастерской уже не оставалось, график трещал по швам.
Остаток дня превратился в марафон, я мотался по ремесленному кварталу, выбирая подарки. Джинд Алор оценит хороший клинок. Хорвальда Валаринса порадует что-нибудь редкое, может, книга или артефакт. С Лоркаром сложнее, но я отыскал для него отличный набор инструментов.
Потом провёл совещание с людьми Ирен, давая указания и намечая им цели на девять дней своего отсутствия.