Шрифт:
— Я буду навещать тебя. Время от времени. Ну или можешь вывесить по столицам флаги м моим портретом. Я пойму, что ты меня ищешь.
— Флаги? — обалдело переспросила она.
— Да шутка это, шутка! — засмеялся я. — Буду забегать. Бывай!
С этими словами я легко подпрыгнул и взмыл в прекрасное, сияющее синевой небо. Косаткой пока плыть точно не стоило. Молодые мы — увлекающиеся…
Танвен
Лошадки бодро топали по заросшему травой просёлку. Как видно, нечасто здесь кто-нибудь езживал. Я немного поразмыслил и пришла к выводу, что вообще само по себе чудо, что за десятки лет заброшенности отворот от усадьбы до тракта не зарос чем-нибудь неистребимым вроде осинника или сосняка — эти везде успевают подняться сплошной стеной, дай только им волю. Как в былине вон про Соловья-разбойника. Чуть маленько — и «заколодела дорожка прямоезжая». А мы ехали по вполне себе укатанной и довольно чистой дороге. Ну, трава наросла, подумаешь. Трава — несчитово. Должно быть, тут тоже работала какая-то магия задержки времени или как там Нитон говорил.
Мы шли рядом с телегой пешком. Мне казалось, что взгромоздись мы сверху поклажи, лошадям станет тяжело. Вот выберемся на тракт…
— А вдруг на большой дороге нам какие-нибудь дурные люди встретятся? — я с тревогой посмотрела на Руди. Всякие страсти снова полезли в голову. — Мало ли, что столица рядом? Разбойники и в самих столицах, бывает, живут, никого не боятся.
Руди, оглянувшись на горку нашего скарба, рассудительно кивнул:
— Могут и позариться. И ты красивая очень, это ещё хуже.
Последний пассаж напугал меня до посинения.
— А что, в Ортандии разрешена работорговля?
— Тебя просто могут схватить и продать кому-нибудь. И ты не сможешь уйти, — максимально популярно объяснил мне систему общественных взаимоотношений Руди.
— Ну охренеть теперь. И что делать?
Он насупился и некоторое время молчал, глядя в землю и шагая рядом. А потом посмотрел на меня хитро:
— Мы спрячемся в кустах.
— Какой нам от этого прок?
— Спрячемся и будем сидеть, пока не покажется какой-нибудь караван. При караванах всегда есть охрана. Я выбегу и договорюсь с начальником. Тогда только ты выйдешь.
— Ну допустим. А если тебя схватят?
— Мы же посмотрим, чтоб караван был нормальный, а не разбойники.
— Здраво. Да и лучше варианта всё равно нет. Так и сделаем.
Вскоре показался тракт. Руди свёл нашу телегу на полянку, окружённую со всех сторон густыми зарослями. Тут мы залезли на телегу и принялись поглядывать на дорогу, скрытые листвой.
Мне, как полагается, сразу стало скучно. Точнее… как-то тягостно, что ли? Ждать да догонять — хуже нет.
26. ОБРУБИТЬ КОНЦЫ
Танвен
Понятно, что караулить на средневековом тракте (а именно как магическое средневековье примерно определяла я для себя уклад этого мира) — это вовсе не то, что на автостраду глазеть. Здесь часами может ничего не происходить. Или даже сутками.
Так что, поторчав немного колом, я предложила братцу:
— Руди, давай будем дежурить по очереди?
— Да ты вообще можешь что хочешь делать, — легко согласился он, — я погляжу.
Видимо, для него длительное созерцание было вовсе не в тягость.
Однако в телеге мне тоже было особо заняться нечем. Ну не развозить же мне шитьё, в самом деле? Я так не люблю — на ходу. Мне сосредоточенность нужна.
Спустившись на землю и побродив туда-сюда вокруг поклажи, усиленно изображая, что я осматриваю, не разболтались ли крепёжные верёвки (а на самом деле, конечно, бесцельно), я решила, что раз уж делать нечего, организую-ка я бутерброды. Хлеб у нас был, масло сливочное тоже, надо бы то и другое использовать — хлеб черствеет, масло тает. А сверху можно будет по куску подкопчённой красной рыбы положить. Наверняка Руди её взял, это его любимая.
Я напластала бутеров, по запаху нашла «рыбный чемодан», открыла… и обалдела! Здесь была не пара рыбин. Чемодан был набит красной рыбой битком, так что еле закрылся!
— Руди! Ты с ума сошёл?!
— Что? — удивился он, не отрывая взгляда от дороги.
— Ты куда столько набрал??? Она же испортится!
— Если сегодня доберёмся до города, можно будет договориться, чтобы её положили в холодный погреб.
— Кто положил?
— Ну у кого-то же мы остановимся?
Ну… в принципе, логично.
— Я не хотел этим тёткам оставлять, — сказал Руди и этим меня окончательно успокоил. Набрал сверх меры — да и пофиг! Почём знать, вдруг поделимся ещё с кем-нибудь. А пока я решила себя не ограничивать и украсила бутеры щедрыми рыбными кусками. По поляне поплыл одуряющий аромат. Откусила. Красота!
— Хорошо, что мы далеко и в низинке. Иначе нас по запаху бы нашли. Руди, держи, жуй!
Дело шло к третьей паре бутербродов, когда братец вдруг замер с куском в руках и уставился куда-то влево.