Шрифт:
Беккет сжимает меня крепче.
— Это моя вина, — говорит он Уиллу. — Я сморозил какую-то хрень.
— Нет, — бормочу я сквозь пелену слёз. — Ты был прав. Всё, что ты сказал… это чистая правда.
Уилл опускается рядом с нами, обхватывая меня за талию сзади. Это странно, как он меня заземляет, как заставляет чувствовать себя в безопасности. Беккет тоже, но по-другому. Я доверяю Беккету безоговорочно, но он не обязательно меня заземляет. Если уж на то пошло, он заставляет меня парить.
— Я люблю своих родителей, — шепчу я, когда слёзы наконец начинают утихать. — Очень сильно. И я знаю, что они любят меня. Но быть приёмным ребёнком иногда влияет на голову, особенно когда ты ребёнок. Я знаю, это иррационально. Они никогда не давали мне ни малейшего повода сомневаться в их любви. Но я помню, как лежала без сна по ночам, особенно если я сделала что-то плохое — ну, например, украла печенье и соврала об этом или какую-то другую ерунду, — я лежала и боялась, что они войдут в мою комнату и скажут, что мне пора возвращаться.
Уилл кладёт подбородок мне на плечо, целуя его.
— Мне жаль. Это звучит ужасно.
Я сглатываю сквозь комок в горле. Воспоминания вызывают новый поток слёз.
Я в шесть лет, вся в грязи, цепляюсь за маму после того, как пробежала по грязной детской площадке, хотя она велела мне этого не делать.
Я сжимаю её руку, отчаянно нуждаясь в утешении. Спрашиваю, не отдадут ли меня обратно, потому что я была плохой.
А потом облегчение, которое нахлынуло на меня, когда она прижала меня к себе и прошептала, что я её дочь навсегда.
Я не осознавала, что всё ещё несу в себе столько детских страхов, и я зарываюсь лицом в шею Беккета, борясь со слезами, пока он гладит меня по волосам, а Уилл держит меня, не давая упасть.
— Дыши, — шепчет Беккет мне в ухо.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, затем медленно выдыхаю, пытаясь отпустить тревогу, неуверенность, постоянную потребность доказывать что-то.
Но мне нечего доказывать. Не здесь, с этими двумя парнями. Когда я здесь, у меня нет потребности быть идеальной. Я могу быть просто… собой.
ПАПСКИЙ ЧАТ
Уилл Ларсен добавлен в чат «Папаши»
Люк Райдер добавлен в чат «Папаши»
Шейн Линдли добавлен в чат «Папаши»
Беккет Данн добавлен в чат «Папаши»
ДЖОН ЛОГАН: Йо. Вы призваны.
ЛЮК РАЙДЕР: Призваны для чего?
ДЖОН ЛОГАН: Присматривать за моей дочерью. Этот парень Айзек — настоящая угроза.
БЕККЕТ ДАНН: Я не хочу быть в этом чате. Отпишите меня.
УИЛЛ ЛАРСЕН: Я останусь только потому, что трое из вас играли в НХЛ и выиграли несколько Кубков Стэнли.
ДЖОН ЛОГАН: Вы все остаетесь в этом чате, пока вас из него не удалят.
ХАНТЕР ДЭВЕНПОРТ: Что значит «трое»? Ты вообще в курсе, что я существую? Я выиграл грёбаный Кубок с «Тампой».
УИЛЛ ЛАРСЕН: Ох, черт. Дэвенпорт тоже в этом чате??
ШЕЙН ЛИНДЛИ: Тренер Холлис обосрется кирпичом, когда узнает, что мы здесь, а он всё ещё не может получить приглашение.
ГАРРЕТ ГРЭМ: Хей, Шейн. Сожалею о твоём отце. Джиджи сказала, вы были близки.
ШЕЙН ЛИНДЛИ: Спасибо, мистер Грэм. Да… это было тяжело. Мы очень скучаем по нему.
ГАРРЕТ ГРЭМ: Гаррет. И я понимаю. Даже не представляю, через что ты проходишь.
КОЛИН ФИЦДЖЕРАЛЬД: Это, наверное, можно и не говорить, но никто не говорит Холлису, что вы получили приглашение. Всем ясно?