Звезда ужаса
вернуться

Гамильтон Эдмонд Мур

Шрифт:

— Выглядит как один из тех космических кораблей-призраков, о которых ходят легенды, — пробормотал Ото.

В самом деле, в этом мрачном чёрном судне, держащимся наравне с ними в невидимом течении, было нечто зловещее.

— Не впадайте в суеверия — на корабле нет огней, потому что он брошен, — заявил капитан Фьючер. — Разве вы не видите огромную пробоину в его корме? Некоторое время назад его пробил метеорит, и он дрейфовал в космическом пространстве, пока течение не подхватило его. А насчёт того, откуда он взялся… ну, мы знаем, что несколько межзвёздных цивилизаций в прошлом освоили космические перелёты.

Он быстро продолжил:

— Суть в том, что мы можем добыть нужные нам балки с этого брошенного корабля. Тогда у нас получится дать достаточную мощность, чтобы выбраться из течения.

— Вот так идея! — с надеждой в голосе воскликнул Грэг. — Но как нам состыковать «Молнию» с брошенным судном?

— Я переберусь туда в скафандре, с импеллером, и протяну трос, чтобы сцепить наши корабли, — объяснил Курт Ньютон. — Вы сможете выбрать трос, когда я закреплю его, и таким образом подтянуть суда друг к другу.

— Это опасно — пересекать в скафандре эфирное течение, полное космического мусора, шеф, — возразил Ото. — Лучше позволь попробовать мне.

— Как самый крепкий здесь, я предлагаю, чтобы я… — начал Грэг, но Курт Ньютон резко оборвал его:

— Лучше принеси мне трос и прекрати болтать.

Он уже принялся влезать в скафандр. Взяв один из трубчатых импеллеров, он обмотал вокруг пояса прочный гибкий металлический трос и через минуту вышел через воздушный шлюз «Молнии» в открытый космос.

Стремительные потоки невидимой силы подхватили капитана Фьючера, как только он прыгнул в звёздную бездну. Вокруг него неслись, кружась в водовороте, непрерывно сталкивающиеся метеоры и каменные глыбы — всё, что было захвачено течением.

Он использовал ракетные импульсы своего импеллера, чтобы уворачиваться от них. Медленно, с огромным трудом Курт продвигался к брошенному кораблю. Добравшись до борта, он вскарабкался по нему к зияющей в корме пробоине. Проникнув внутрь, он надёжно прикрепил трос к первой попавшейся прочной стойке.

— Всё, выбирайте трос, — передал он по встроенному в шлем космофону.

«Молния» медленно пробивалась сквозь течение к брошенному судну по мере того, как наматывался трос. Вскоре покалеченный крейсер и таинственное брошенное судно оказались прочно сцеплены.

Облачившийся в скафандр Ото, а также Грэг и Саймон Райт присоединились к Курту Ньютону внутри брошенного корабля. Они обнаружили капитана Фьючера, освещающего внутренности судна флуоресцентным фонарём.

— Корабль мёртвых, — с благоговейным трепетом прошептал Ото.

Повсюду внутри разбитого судна лежали окоченевшие, замёрзшие тела. Это были статные люди с золотистой кожей, в странной одежде из сверкающего металла и круглых золотых шлемах.

Конструкция и устройство самого корабля были почти полностью незнакомы капитану Фьючеру, однако он понял, что судно, по всей видимости, приводилось в движение какой-то разновидностью эфирно-волнового двигателя.

— Кто бы они ни были, они явно хорошо разбирались в науке, — пробормотал он.

Мозг издал резкое восклицание:

— Кертис, это корабль с того самого древнего Денеба.

Курт Ньютон обернулся с недоверием. Мозг взволнованно изучал состоящую из странных иероглифов надпись, выбитую на одной из высоких машин.

— Это правда… здесь денебианские иероглифы, — недоверчиво выдохнул капитан Фьючер. — Значит, это брошенное судно и его мёртвый экипаж, должно быть, дрейфовали по Галактике целую вечность.

— Какой шанс узнать больше о денебианах! — восторженно воскликнул Мозг. — Здесь может быть что-то, что раскроет эту многовековую тайну…

— Сейчас нет времени на исследования, Саймон, — предупредил капитан Фьючер. — Кроме того, мы скоро сами достигнем Денеба, если сможем выпутаться из этой переделки. Мы должны вырезать балки и как можно быстрее перенести их на «Молнию». Вы принесли атомные резаки?

Грэг и Ото захватили с собой тяжёлые инструменты, использующие концентрированный поток атомной энергии для резки и сварки.

Курт Ньютон быстро выбрал несколько массивных металлических стоек, укреплявших корпус древнего судна. Они приступили к работе: отрезали балки и переносили их на свой крейсер, пока два корабля вместе дрейфовали в потоке мощного течения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win