Шрифт:
— Ты вышел! — услышал я громкий хрипловатый выкрик. — Я думал, буду ждать вечность, а ты уже здесь!
Упырь криво ухмылялся, глядя на меня.
— Упырь! — я ухмыльнулся в ответ. — Хорошо, что ты не ушел.
— А то! Я ведь совсем забыл. Ты обещал, что…
— Теперь идем в Нил! — перебил я.
— Ты обещал…
— Да познакомлю я тебя с Адвокатом, познакомлю, — успокаивающе протараторил я. — Сначала в Нил. Оплата такая же — пять сотен.
— Ты обещал накормить меня! — обиженным тоном закончил он. — Чем-то вкусным!
Глава 35
В Ниле
Разумеется, я вовсе не собирался водить этого зэка по ресторанам. Но его напоминание о еде оказалось весьма кстати. Я вернулся в Назератус и запасся провизией — вкусной и качественной, в отличие от банальных сосисок и хлеба.
А еще прикупил спальный мешок, патроны к револьверу, отыскал из запасов хороший бластер с запасными батареями. Потом сходил в «Чудо-чудное» и забрал комплект стальной брони. Обошелся он в копеечку, но оно того стоило. Теперь, когда я смертен…
Покупать хил-пакеты не пришлось. В номере отеля оставались запасы Баклана. Их я и взял. Оттуда же позаимствовал немного химии — на экстренный случай.
— Итак, в Нил? — уточнил Упырь, с удовольствием поглощая метеоритную шаверму.
Ими я запасся в предстоящую дорогу. Завернутые в лаваш кусочки летучих пираний, овощей и специй оказались вкусными и сытными.
— Для начала, — кивнул я.
— А потом назад в Назератус?
— Потом, если Баклан не в Ниле, прыгнем в пароход и рванем на Берега Везувия.
Глаза Упыря стали идеальной круглой формы и заметно вылупились. Недожёванный кусок шавермы вывалился изо рта, а то, что было в руке, едва не брякнулось на землю.
— Ты спятил? — наконец вымолвил он. — Ты хоть знаешь, что это за место?
— Да.
Он показал рукой на шаверму.
— Один из ингредиентов этой штуки — огнедышащие пираньи. Это такие летающие рыбки, которые…
— Я знаю. Имел с ними дело, — оборвал я Упыря.
— Но тогда ты должен понимать, как это опасно.
Он был прав. Я и сам уже не мог столь небрежно относиться к этим смертельным стайным хищникам-летунам. И, как назло, все ледометы сброшены в Великий Водопад.
— Выбора нет, — пожал я плечами.
— Ты точно спятил, — кивнул Упырь. — Так что без меня. Я на такое не подпишусь даже за тысячу монет.
Он торопливо затолкал в рот остатки шавермы, будто боялся, что в связи с отказом я могу отнять её.
— Пять.
— Что пять? — Он чуть не подавился. — Пять штук?
— Ага. Пять тысяч метеокоинов. И всего-то надо прогуляться до Берегов Везувия и обратно. В водопад прыгать не заставляю.
— Еще бы! Это верная смерть! Я слышал байку, что туда энписюк провалился. И даже он сгинул. Не переродился.
— Значит, по рукам?
Упырь насупился.
— Ну-у? — протянул я в нетерпении.
— Десять! И тогда, пожалуй…
— Пять!
— У тебя на счету двести штук! А ты жмешься!
— А будь у тебя такой капиталец, то раздавал бы направо и налево?
Упырь скорчил гримасу в духе: «Да, конечно, я делился бы с каждым встречным! О чём тут может быть речь?». Но, очевидно, следом он подключил воображение и прикинул, чем обернётся такое расточительство.
— Ну может хотя бы семь?
— Пять! Или я найму другого зека.
Ужас от перспективы прошляпить пять тысяч отчетливо отразился на его лице.
— Договорились, — мрачно сказал он. — Вот вроде ты и не торговец уже. А как был барыгой, так и остался.
— Привычка, — хмыкнул я.
Мы двинулись в путь, в этот раз гораздо подготовленней, чем раньше. К ночи, без особых приключений (пара бешеных кроликов-мутантов не в счет), добрались до Нила. Заночевали в недорогом мотеле, а утром позавтракали в баре, где девка под аккомпанемент своей гитары продолжала петь матерные песни.
После потратили несколько часов на поиски Баклана. К сожалению, и здесь его не было. Расспросы тоже не помогли. Кто-то видел его днем ранее, и всё.
Впрочем, я и так догадывался — Баклан двинул в направлении Берегов Везувия. То же собирался сделать и я. Хотя сомнения имелись: стоило ли гнаться за ним? Ясно же, что, собрав вещи, он вернется в Назератус — место, сулившее относительное спокойствие.
— Что теперь? — спросил Упырь. Выглядел он весьма мрачно. — Садимся на пароход и премся в это адское местечко?