Искатель 15
вернуться

Шиленко Сергей

Шрифт:

— Моя группа тебе доверяет, новобранцы из Тераны тоже. Не сомневаюсь, что моя семья и друзья примут тебя, как только познакомятся, я если кто-то выскажется против, искупаем в озере, пусть охладит свой пыл.

Кору фыркнула.

— Я подумаю над этим, человек, — её взгляд стал острым, как копьё. — Но только при условии, что ты поможешь мне прокачаться до тридцатого уровня вне зависимости от моего решения, чтобы если мне не понравится жить среди твоих людей, я смогла бы забрать своих рапторов и уйти, куда захочу.

Мысль о том, что где-то в диких землях появится разгуливающий везде Проходчик тридцатого уровня, которого может захватить какой-нибудь очередной злодей, меня совсем не радовала. Но я верил, что стоит Кору пожить в Мириде, увидеть, как разные расы живут вместе в мире и согласии, и она захочет остаться. К тому же после всего, что орчанка для нас сделала, она могла просить всё что угодно. Без неё мы бы этот лагерь в жизнь не нашли, и, возможно, весь Бастион бы уже пал.

— Договорились, — сказал я и протянул руку.

Кору сжала моё предплечье своей огромной ладонью, и я изо всех сил постарался ответить ей таким же крепким рукопожатием.

— Добро пожаловать в команду, Кору.

Моя новая спутница удовлетворённо хрюкнула и повернулась к своим ящерам.

Успокоившись на этот счёт, я пошёл искать свою группу. Илин уже присоединился к ней. По моей просьбе, а точнее, по настоянию Лили, они взяли на себя заботу об освобождённых оленелюдях. Я обещал той мелкой фее Клериссе, что помогу её друзьям, если смогу, а Артём Крылов не из тех людей, кто бросает слова на ветер.

К моему удивлению, рядом со сбившимися в кучу самками, самцами и детёнышами этой расы я увидел Хорвальда Валиндора и его спутницу Эрианну. Похоже, просьбы крошечной феи, которая помогла нам незаметно пробраться в лагерь и организовать внезапную атаку, старый лорд тоже принял близко к сердцу.

Хорвальд как раз разговаривал с несколькими оленелюдьми, которые выглядели покрепче остальных и, видимо, взяли на себя роль переговорщиков.

— Я могу телепортировать вас в деревню мисс Клериссы, — предложил он. — Хотя, если вы решите остаться, мы окажем вам всю возможную помощь.

— Нам много не нужно, — прохрипел самый старый из них. — Главное чтобы нас оставили в покое. Огромные стада нашего народа когда-то паслись на этих равнинах, никого не трогая. Если с вашим уходом эти земли опустеют, мы просто вернёмся к старой жизни.

— Мы благодарны за спасение и за вашу доброту, — добавила олениха средних лет, указывая на одеяла и еду, которые раздавали мои ребята. — Мы не просим ничего больше. Просто оставьте нас в покое и, если возможно, помогите исцелить тех, кто пострадал от лап этого проклятого паука и его отродья.

— Мы с радостью исполним вашу просьбу, — серьёзно ответил Хорвальд.

Лили, сидевшая чуть в стороне и плетущая венок из травы для маленькой оленихи, которая смотрела на неё огромными, как блюдца, глазами, подняла голову.

— Но я надеюсь, мы всё-таки сможем подружиться, — сказала она с тёплой улыбкой. — Я хотела бы навещать вас и проверять, как у вас дела.

Женщина-олень мягко улыбнулась в ответ, и морщинки у её печальных глаз разгладились.

— Мы кунидам всегда рады, дитя моё, особенно таким добрым, как ты.

Вскоре олени начали собираться в путь, подхватывая на руки тех, кто был слишком слаб, чтобы идти самостоятельно.

Лили настояла на том, чтобы пойти с ними. Она единственная могла поспеть за их быстро передвигающимся стадом, даже несмотря на то, что все оленелюди были сильно истощены, а многие из них имели травмы. Она хотела лично убедиться, что они благополучно доберутся до своих.

— Я вернусь до того, как мы перейдем порталом в Тверд, — пообещала она, жарко целуя меня на прощание. — Только провожу их до деревни Клериссы и сразу вернусь.

Я колебался. Часть меня хотела пойти с ней, прикрыть, если что, но Лили настояла на своём: я нужнее здесь. Да и оленелюди вряд ли обрадовались бы моему сопровождению.

— Попроси хотя бы Клериссу проводить тебя обратно, чтобы не вляпаться в неприятности, — попросил я.

Моя жена нежно улыбнулась.

— Я знаю, как безопасно бегать по диким землям, любимый. К тому же это равнины, а не горы, — она игриво ткнула меня в бок. — Или ты просто хочешь напоследок развлечься с Клериссой, прежде чем мы вернёмся домой?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win