Шрифт:
— Но разве мы не можем просто взять платья, привезти их сюда, чтобы все их померили, а потом нанять швею, которая переделала бы их здесь? — предложила Урсула. Пригласить Иветт, Роуз и Веру на примерку днем было бы невозможно. Как вампиры, они должны избегать дневного света. Только люди и гибриды могли проводить дневные примерки.
— Это слишком сложно. Нам придется сделать это прямо в магазине.
— Но это не сработает.
— Почему нет?
Урсула попыталась найти оправдание.
— Ну, они работают днем. И не могут взять отгул.
— Роуз работает? — мать указала головой на потолок. — Но она все еще спит.
— Эм. — паника охватила Урсулу. — Ну, она начнет чуть позже. Уверена, мы сможем вечером что-нибудь придумать.
Мать бросила на нее недовольный взгляд.
— Ты все очень усложняешь, Вэй Лин! Я просто пытаюсь тебе помочь.
— Знаю, мам, — быстро ответила она, чтобы не расстроить родительницу. — И действительно это ценю.
— Ну, тогда не станем терять врем зря.
Урсула уже предчувствовала, какой будет эта неделя: напряженной, изнурительной и хаотичной. И она боялась каждой ее минуты, зная, что Оливера почти не будет рядом. Возможно, притворяться перед родителями, что у них с Оливером не было интимных отношений, было не такой уж хорошей идеей, в конце концов.
Может быть, ей следовало просто признаться во всем сразу. Сначала ее родители были бы расстроены, но, по крайней мере, Оливер смог бы остаться дома. И у нее было бы плечо, на которое можно опереться, и руки, которые обнимут ее, чтобы снять стресс от планирования свадьбы.
Глава 6
Боковая дверь, выходившая на узкую дорожку, ведущую вдоль дома Куина, была открыта, и двое мужчин несли тяжелые металлические прутья.
Как только солнце село, Оливер прошел пешком небольшое расстояние от дома Самсона на Ноб Хил до особняка Куина. Он не поехал на машине к Самсону, потому что в его гараже не было места, а припарковаться на улицах Ноб Хила было практически невозможно.
Оливер последовал за рабочими по узкой дорожке, ведущей в сад, ему было любопытно посмотреть, как далеко они продвинулись.
Дойдя до сада, он огляделся. Несколько мужчин были заняты тем, что соединяли металлические прутья, чтобы соорудить помост, который в конечном итоге должны задрапирован огромными полотнищами холста, чтобы создать шатер, который покроет весь задний двор и плавно соединится с задней частью дома и его задним входом.
Длинная узкая полоса также будет свисать с другой стороны дома, ведя к французским дверям в гостиной, чтобы гостям не приходилось проходить через кухню или грязный вход для рабочих, чтобы попасть в шатер.
Казалось, что все продвигалось быстрыми темпами, но Оливер знал, что потребуется добрых два дня, прежде чем шатер введут в эксплуатацию. Только тогда можно будет привезти другие вещи, такие как столы, стулья и украшения.
Оливер отвернулся от рабочих и прошел через открытую дверь на кухню.
Уэсли стоял у кухонного стола, жуя сэндвич.
— Привет — поприветствовал его Оливер.
Недоделанный ведьмак поднял руку в знак приветствия, его рот был слишком набит, чтобы говорить.
— Где все?
Уэсли сглотнул, прежде чем ответить.
— Я так понимаю, под всеми ты подразумеваешь Урсулу?
Его действительно так легко читать? В любое другое время он бы это отрицал, но Оливер скучал по женщине, которая скоро станет его женой и второй половинкой, и ему было все равно, хотел ли Уэсли подразнить его по этому поводу.
— Итак? Где она?
— Пошла по магазинам со своей матерью.
— Знаешь, когда они вернутся?
Уэсли пожал плечами.
— Я слышал что-то про платья для подружек невесты. Именно тогда я отключился.
— А отец Урсулы?
— Вероятно, все еще наверху. Он хотел прилечь и отдохнуть. Думаю, весь этот шум внизу его утомил. — Уэс отложил недоеденный сэндвич и подошел к двери, ведущей в коридор, на мгновение выглянул наружу, затем снова закрыл ее и повернулся обратно. — Итак, пока мы одни, я хотел попросить тебя об одолжении.
Оливер поднял бровь, всегда относясь скептически к тому, когда Уэсли чего-то хотел, потому что, чем бы это ни было, обычно приводило к небольшой катастрофе.
— Какого рода одолжение?