Шрифт:
Голоса монахов
Libera nos…[20] Голос
(из склепа)
Господь, спаси меня! Входят дон Санчо и донья Роза.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Монах в склепе, дон Санчо, донья Роза.
Дон Санчо и донья Роза выходят из-за деревьев; останавливаются; глядят друг на друга. Минута молчания. Почти совсем смерклось.
Дон Санчо
Нас двое. Мы любим с детских лет, душа слилась с душою. Я не могу понять, когда с тобой иду, Ведешь ли ты меня иль я тебя веду. Над нами тайна. Я нередко размышляю: Зачем в обители мы выросли? Не знаю. Кто мы? Ты знаешь? Нет! В плену мы? Все равно, Поскольку мне любить тебя разрешено. Итак, я кавалер, вы дама! И напрасно О собственной душе я речь веду. Ведь ясно: Дыхание твое — моя душа. Она В прекрасном блеске глаз твоих заключена. Уйдешь — я без души. Твоя вуаль мешает Тебя поцеловать. Донья Роза
Не смей! (Целует его. Опирается на его руку и показывает на небо.)
Звезда сверкает. Оба в забвении любуются ночью.
Голос
(из склепа)
Бог, сжалься над землей! Голоса монахов
Ite, pax sepulcris![21] Голос
(из склепа)
Спаси их! Донья Роза
Пенье? Дон Санчо
Крик! Голоса монахов
(все слабее)
Onus grave…[22] Донья Роза
Зажглись на небе сонмы звезд. Летит к ним песнь ночная. С ней радость к небесам возносится земная. Все любят на земле. Чу! Голоса монахов
Miserere…[23] Голос
(из-под земли)
Бог, Спаси их! Дон Санчо
Это крик. Взметнулся и заглох. Откуда этот крик несется в самом деле? Донья Роза
Я думаю: поют вечерний гимн в капелле. Дон Санчо
Нет! Донья Роза
Темнота полна звучаний. Голос
(в склепе)
Иисус! Дон Санчо
Ты слышишь: снова крик. (Замечая камень, закрывающий склеп)
Отсюда! Донья Роза
Я боюсь… Дон Санчо
Там кто-то есть! Донья Роза
Мертвец заговорил в могиле! Голос
(из могилы)
О господи! Дон Санчо
Живым кого-то схоронили! Донья Роза
Нет, там мертвец иль дух. Скорее прочь беги! Оставь его, прошу. Дон Санчо
Да нет же! Помоги. Он становится на колени и пробует сдвинуть камень. Она становится на колени рядом с ним и также старается приподнять камень. Он улыбается, обернувшись к ней.