Шрифт:
Но, честно говоря, я его почти не слышал.
Только лёгкая боль в уколотой ладони помогала мне сосредоточиться.
Я помню, как блестели от волнения глаза Лизы, а я взглядом пытался ее подбодрить. При этом я отчаянно старался не глядеть в зрительный зал. Мне казалось, что все заученные слова и движения вылетят у меня из головы, если я увижу зрителей.
А пьеса стремительно летела к финалу.
Во время нашего диалога с графом Мясоедовым в гостиной его особняка я вдруг обнаружил, что начинаю верить в происходящее.
Я забыл о том, что играю в пьесе. Забыл о том, что вокруг меня декорации, и за мной наблюдают зрители.
Я почувствовал, что по-настоящему ненавижу этого самодовольного аристократа, который отнимал жизни у других людей, чтобы купить себе бессмертие. Мои кулаки сами собой сжались.
Артист, изображавший Мясоедова, невольно шагнул назад и едва заметно кивнул мне с одобрением.
Сразу после этой сцены в спектакле был антракт — он пролетел мгновенно. Я только успел сделать несколько глотков холодной воды и немного прийти в себя.
А затем театральный звонок снова позвал нас на сцену.
И вот начался финал.
Люстры в зрительном зале погасли, и он утонул в темноте. На фоне угольно-черного задника бледным призрачным светом, горела луна.
Мы с графом Мясоедовым в последний раз встретились на Шепчущем мосту.
Мы стояли с ним лицом к лицу, и я кожей чувствовал на себе взгляды зрителей. Но сейчас они не тревожили меня, а помогали, успокаивали.
Я чувствовал, что мы с ними заодно. Понимал, что эти люди — мои союзники.
И когда граф Мясоедов рассыпался серебристым пеплом, зал выдохнул вместе со мной, радостно и удивлённо, как один человек.
Опустился занавес, и в зале вспыхнул яркий свет.
Ещё не придя в себя после спектакля, мы нервно переглядывались.
За толстым полотном занавеса стояла оглушительная тишина.
Она тянулась бесконечно.
Господин Марио Кастеллано побледнел в предчувствии провала.
Спиридон Ковшин успокаивающе кивнул мне, но я видел, что он сам изрядно нервничает.
И вдруг зрительный зал взорвался аплодисментами и оглушительными криками.
— Браво! — кричали зрители.
— Брависсимо!
— Бис!
— Бис!
Они неистово хлопали в ладоши, и мне снова почудилось, что в двух шагах от меня бушует грозное море.
Занавес снова раздвинулся. Яркий свет театральных софитов ударил мне в глаза, и я привычно прищурился.
Какая-то девушка выбежала на сцену и протянула мне букет. Я неловко поцеловал ее в щеку.
А зал все бушевал и бушевал.
Под этот рев швейцар снова пробрался ко мне.
— С премьерой вас, ваше сиятельство! — крикнул он. — Ну, теперь-то глотните, теперь уж можно.
— Потом, потом! — отогнал его Кастеллано.
Курчавые волосы режиссера окончательно растрепались, а на лице горел счастливый румянец.
— Это успех, Александр Васильевич, настоящий успех! Сразу после премьеры будет банкет, я вас приглашаю. Все оплачивает театр. Нет, к черту театр, я сам все оплачу. Мадонна миа, как я счастлив! Но пообещайте, что следующую пьесу вы отдадите только в наш театр и никому больше.
— Поговорите об этом с Елизаветой Фёдоровной, — пытаясь прийти в себя, ответил я.
Ковшин и Муромцева тоже подбежали, чтобы поздравить нас. Дружески обнимаясь с ними, я вдруг подумал, что артисты по-своему очень счастливые люди.
Возможно, самые счастливые в этом мире.
У них трудная жизнь.
Им часто приходится испытывать горечь провала.
Но и счастье, и успех знакомы им как никому другому.
Кастеллано продолжал что-то говорить насчет следующей пьесы, но я отмахнулся от него и пробрался к Лизе.
Ее обступили кавалеры с букетами, они наперебой сыпали комплименты. А Лиза выглядела растерянной и счастливой.
Хорошо, что мне пришла в голову эта идея со спектаклем, подумал я.
И Лиза как будто услышала мою мысль. Она повернулась ко мне и одними губами сказала:
— Спасибо.
А на следующий день началась новая суматоха. Мы готовились к свадьбе.
Сам бы, честно говоря, предпочел скромную церемонию. Но я видел, как волнуется Лиза, и понимал, что для нее важно, чтобы все было по-настоящему.