Шрифт:
Я не могу сдержать смех.
— Ты врёшь.
— Нет. Она прислала мне копию письма.
— О боже. Скинь мне его сейчас же.
Он усмехается мне.
— Если ты хотела мой номер, всё, что тебе нужно было сделать, это попросить. Не нужен был предлог.
— Это был не предлог. Я правда хочу прочитать это письмо.
— Поверь мне, тебе нужно. Это самая мелодраматичная чушь, которую я когда-либо читал. Хотя написано красиво. Что, наверное, неудивительно, так как Лурдес — писательница.
— Писательница?
— Вроде того? — Его губы дёргаются от смеха. — Она пишет фанфики в жанре исторического романа. Или, может быть, исторического приключения? Я редактировал один для неё. Он о королеве Елизавете — девственнице — которую лишает невинности Александр Македонский.
— Я, конечно, не историк, но разве они жили не с разницей, ну, в два тысячелетия?
— Ага.
— Ну ладно. Видимо, в любви и фанфиках время не имеет значения. В любом случае, обменяться номерами — это, наверное, хорошая идея. Ты теперь мой напарник по лабораторным.
— Но ты не делала этого с Джорджем…
— Он казался тем типом человека, который злоупотребил бы этой привилегией.
— О, на сто процентов.
— А ты кажешься тем парнем, который так не поступит. — Я делаю паузу. — Несмотря на то, что ты спортсмен.
— Несмотря на? Что, ты думаешь, спортсмены чаще злоупотребляют телефонными привилегиями?
По моему опыту, абсолютно. Некоторые из тех, с кем я была, до сих пор шлют мне непристойные сообщения посреди ночи, надеясь на повторение. Но Уилл кажется нормальным, не жутким парнем, так что я готова рискнуть.
Когда наши бывшие напарники наконец заходят, держась за руки, Джордж ловит мой взгляд и останавливается у стола.
С драматическим вздохом он проводит рукой по своим вьющимся каштановым волосам.
— Думаю, ты слышала.
Каким-то образом мне удаётся скрыть своё веселье.
— Слышала.
— Так лучше, Шарлотта. Вот увидишь. — Он похлопывает меня по плечу и направляется к нашему старому месту, садясь рядом с Лурдес.
Уилл тихонько усмехается.
— Это было действительно смело с его стороны — сменить напарника перед промежуточными экзаменами, зная, что это оставит тебя в полном опустошении.
— С разбитым сердцем.
Мы начинаем новый раздел сегодня. Моника прислала нам инструкции к эксперименту на выходных, и они звучат достаточно просто. Мы должны создать тканевой каркас и определить его способность поддерживать рост клеток.
Я бросаю на Уилла строгий взгляд.
— Это твой первый тест.
— В чём меня тестируют?
— В том, насколько хорошо ты следуешь инструкциям. И любишь ли ты мои шутки.
— Любить твои шутки — это требование?
— Чтобы быть хорошим напарником по лабораторным, да.
Мы организуем наши материалы и изучаем эксперимент. Первым делом нужно подготовить полимерный раствор, необходимый для создания каркаса.
— Хочешь взять на себя руководство? — предлагаю я.
Он сужает глаза.
— Это ещё один тест?
— Очевидно. Не облажайся.
— Но без давления, да?
Ухмыляясь, он заливает раствор в формы для каркаса, которые будут помещены в контролируемую среду, где они затвердеют и сформируют каркас.
— Эй, Уилл, — говорю я, наблюдая, как он заливает. У него твёрдая рука. Мне это нравится. — Как биологи назвали своего сына?
— Не знаю, как?
— Ген! — Я не могу сдержать смех.
Он стонет, но, когда поднимает взгляд, я не упускаю улыбку, которая появилась на его лице.
— Это было ужасно.
— Ты заключил формальное соглашение любить мои шутки, — напоминаю я ему.
— Я предлагаю изменить формулировку «любить» на «терпеть».
— Предложение отклонено.
Он возвращается к концентрации на поставленной задаче. Когда я слышу, как мой телефон жужжит в сумке, во мне вспыхивает надежда. Я знала, что получу от него сообщение сегодня.
Заметив, что Уилл всё контролирует, я достаю телефон и проверяю уведомление.
Мой энтузиазм улетучивается.
Это не от BioRoots.
Снова разочарование пронзает меня, но оно не такое сокрушительное, как раньше, потому что уведомление — это то, которого я тоже ждала. Сообщение от одной половины моего бутерброда из прессов. Я думаю об этом чате так часто, что это начинает становиться неловко.
LARS & B: Напиши нам сегодня вечером, если будешь поблизости — B