Кандзявые эссе
вернуться

Вурдов Александр

Шрифт:

[ - Неясный, смутный РО:_оборо 20 ( (74) месяц)]

(оборо на) - туманный, неясный, смутный, зыбкий. Тот, кого заботит только оборона, обрекает себя на смутные (оборо на) перспективы и неясное (оборо на) будущее.

(обородзуки) - луна в дымке. Это мы наивно полагаем, что луна в дымке, а китайцу-то, в отличие от нас, хорошо известно, что за такая напасть луну прикрыла ( + ).

Вся вышеупомянутая группа «драконовских» примеров хороша прежде всего тем, что все эти иероглифы (кроме ) не только имеют одинаковое китайское «драконоподобное» звучание, но и объединены одним графическим элементом (дракон). Такое достаточно редкое стечение обстоятельств было бы грех не обратить в свою пользу и не попытаться запомнить всю эту группу замечательных и, самое главное, выразительных иероглифов вместе.

Но как уже было отмечено на примере кандзи (СЮ:), не все иероглифы, включающие в себя элемент «дракон», делают вслух «РО:».

[ - Расположение, покровительство, благоволение ТЁ:_(-) 19 ( (40) крыша)]

Отсутствие куна говорит о том, что это кандзи применяется только в сочетании с другими кандзи [620] , а понять и запомнить его «легенду» может каждый, кто примет во внимание значение его ключевого элемента .

17.2. ЖЕЛЕЗНЫЕ КОНИ КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИКИ

620

(тё:дзи) - любимец: (ДЗИ_ко) - ребёнок, дитя; (кагосима) - Кагосима.

Наконец-то подошла очередь познакомиться с одним из самых эффектных и предельно выразительных иероглифов. Это как пойти в какой-нибудь заштатный театришко, в котором исполняется балет на музыку Петра Ильича Чайковского. Даже если труппа танцует из ряда вон плохо, и музыканты по своему уровню не соответствуют требованиям гениальной партитуры, музыка Великого Композитора вопреки мерзкому исполнению всё равно пробьётся к сердцу слушателя. В такой же степени было бы странно, если бы в китайском иероглифе «Лошадь» не нашла своего отражения захватывающая дух красота великолепного животного.

Иероглиф (лошадь) больше похож на небрежный набросок гения, подталкивающий воображение зрителя: это и беснующаяся на ветру грива мчащегося во весь опор скакуна, и богато убранный хвост придворной лошади, и мощная жилистая шея коня-землепашца, вены которого вздуты от безмерно тяжёлой работы, и даже что-то от полёта «птицы» . Каждому, кого не оставляют равнодушным японско-китайские иероглифы, желательно научиться в любом иероглифе видеть немного больше, чем, возможно, в нём видели древние. Так, при взгляде на иероглиф постарайтесь отрешиться от конкретики грациозного прообраза, с которого, возможно, когда-то писалась эта миниатюра, и увидеть, например, коня железного, пришедшего ему на смену в XX веке.

[ - Лошадь БА_ума 10 ( (187) лошадь)]

(бадзё: дэ) - верхом.

(бадзё: но...) - конный.

(бадзюцу) - искусство верховой езды.

(сюцуба суру) - выехать верхом, выехать на войну.

(ума но асиото) - конский топот, звук копыт.

(гю:ба) - быки и лошади, скот.

(банику) - конина.

(кайба) - морской конёк.

(маго) - погонщик вьючной лошади. [621]

621

«У» из-за особенностей его произнесения практически неслышим в слове «ума», что отразилось в «юридически оформленном» исчезновении этого звука в слове (маго). Определённую роль в частой редукции «у» в японской «Лошади» играет и также тот факт, что китайская «Лошадь» звучит как «ма».

(тикуба но томо) - друг детства. Как тут не вспомнить про тяжёлое детство и деревянные игрушки, только с поправкой на японскую самобытность, ибо игрушки у японцев не в столь далёкие времена были, как правило, не деревянные, а бамбуковые. Так и представляется папа-самурай, при свете лучины или японского бумажного фонарика мастеривший из стеблей и листьев бамбука что-то похожее на детскую лошадку. Однако - это не «деревянная лошадка», а ходули, причём вариант озвучивания «тикуба» уже достаточно устарел и его можно встретить лишь в некоторых устойчивых сочетаниях, вроде «тикуба но томо», современные же ходули - это «такэума».

17.3. ПОМНИ О СИЛЕ

Если уж речь зашла о лошади, то мы просто обязаны упомянуть и (барики) - лошадиную силу.

Не каждый ценитель японской мультипликации знает, что знаменитая студия «Ghibli» (Дзибури) [622] , была образована в 1985 году на основе компании «Нибарики», название которой (ни-ба-рики - Две лошадиные силы) - намёк на нелёгкий труд двух её создателей (господ Миядзаки и Такахаты).

622

Мультфильмы: «Мой друг Тоторо» (tonari no totoro), «Возвоащение кота» (neko no ongaeshi), «Принцесса Мононокэ» (Princes Mononoke), «Унесённые духами» (sen to chichiro no kamikakushi) и другие.

[*– Сила РЁКУ, РИКИ_тикара 2 ( (19) сила)]

*) В научной литературе иероглиф «Сила» напрямую соотносится с изображением руки... Но вместо того, чтобы гадать, о какой именно части руки может идти речь, лучше постараться увидеть в этом символе могучий торс атлета, демонстрирующего мощь своих бицепсов.

(дэнрёку) - электроэнергия.

(карёку) - тепловая энергия.

(кокурёку) - могущество страны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win