Своя гавань
вернуться

Горелик Елена

Шрифт:

 "Ладно, - подумала Галка.
– Проверим, насколько это правда".

 - Если бы этот промах допустил, скажем, кто-нибудь из моих офицеров, - проговорила она, напустив на себя суровый вид, - я бы не стала его осуждать. Ведь ему по большей части встречались женщины лёгкого поведения. Но не могу же я подумать подобный ужас о короле Франции? Следовательно, дело во мне... Неужели я так похожа на непотребную женщину?

 - О, мадам, конечно же, нет, - подобный словесный трюк почему-то произвёл на его величество самое благотворное впечатление.
– Поверьте, я действительно никоим образом не желал вас оскорбить.

 - Однако вам это удалось.

 - О чём я весьма сожалею, мадам. И я готов загладить свою вину. Просите у меня что угодно.

 - Что ж, - Галка посмотрела ему прямо в глаза... и король выдержал этот холодный жёсткий взгляд.
– Я буду беспощадна, ваше величество. И думаю, что ...вот этот вазончик со сладостями как раз подойдёт в качестве контрибуции, - добавила она со смехом.

 - Вы разыграли меня, - Людовик рассмеялся в ответ. Кажется, в первый раз за весь разговор он сделал это искренне.

 - Дружеские розыгрыши у нас почитаются за обычное правило, ваше величество, - Галка с удовольствием достала из фарфорового вазончика, расписанного драконами, засахаренную апельсиновую дольку и с не меньшим удовольствием её сжевала.
– О! Очень вкусно!

 - Фрукты из моей оранжереи, мадам, - мимоходом отметил Людовик. Галка же взяла себе на заметку другое: миг искренности прошёл, и король снова оценивал её как строптивого вассала, с которым можно даже немножко поиграть. Как кот с мышью.
– Мои кондитеры действительно умеют их приготовить... Как я запамятовал! Я ведь проиграл вам ещё и вазу!
– добавил он, смеясь.
– Не откажите в любезности, мадам, возьмите её на добрую память о нашей первой встрече.

 - С удовольствием, ваше величество, но, чтобы забрать вазу, её нужно сперва опустошить.

 - Так в чём же дело?

 И они, посмеиваясь и обмениваясь подобными словесными пикировками, принялись уничтожать сладости...

 - Барон, что вы можете сказать о мадам?

 - Сильный характер, сир. Она полководец, это видно в каждом её движении.

 - Мне нужен Сен-Доменг со всеми его научными достижениями. Следовательно, мне нужна эта дама... Вы меня понимаете, барон?

 - Я думал - речь будет идти о Кубе, Алжире и новых пушках...
– разочарованно протянул Жером, когда Галка, соблюдая пиратский обычай, рассказала им о ходе переговоров на высшем уровне.
– А вы - о сахарных фруктах и вазочках!

 - Лиха беда начало, - хмыкнула Галка.
– Я не знаю, сколько мы здесь пробудем. Вернее - сколько нас здесь продержат. Но думаю, придётся мне ужом извернуться. Король, хоть и предпочитает галантные беседы разговорам о политике и войне, всё-таки совсем не прост.

 - Не боишься, что тебе придётся заплатить за политические выгоды для Сен-Доменга ...э-э-э ...весьма определённую цену?
– скабрезно ухмыльнулся Граммон.
– На месте короля я бы обязательно предложил такой обмен.

 - Слава Богу, что ты не король, - огрызнулся Джеймс.

 - Да, это действительно к лучшему, ты прав. Но ведь и король может думать так же. Посмотри правде в лицо, штурман. Кто бы ни была твоя жена, если король захочет затащить её в свою постель, ты не в силах будешь этому помешать.

 - Зато я буду очень стараться пролететь мимо королевской постели, - мрачно проговорила Галка.
– И не только потому, что верная жена. Просто... я не стану спать с мужчиной, которого не люблю, хоть стреляйте.

 - Ну, а если тебя припрут к стенке и скажут - либо постель, либо прощай свободный Сен-Доменг?

 - Знаешь, что, шевалье, а не заткнул бы ты пасть? Без тебя тошно, - фыркнул Жером.

 - Такова жизнь, приятель, - лучезарно улыбнулся Граммон.
– От неё никуда не деться.

 - Жизнь такова, какой мы сами её делаем, - хмуро произнёс Джеймс.
– Что до меня, то я не смирюсь, если король посмеет...

 - Ну, и что ты сделаешь? Вызовешь его на поединок? Нацарапаешь жалобу в суд?
– издевательским тоном спросил Граммон.
– Не смеши меня. Если кто и сможет что-то с этим что-то поделать, то только сама Алина. Но для этого ей потребуется стать чем-то большим, чем змея подколодная обыкновенная.

 - Твой совет?
– голос Галки звенел сталью.

 - Мой совет - оставайся такой, какая ты сейчас. Будь Стальным Клинком. Не стелись перед ним ни при каких обстоятельствах. Мало кто из мужиков не испугается такой дамы. Вот я бы не испугался. Но король к такому не привык, можешь мне поверить.

 Галка скептически хмыкнула. Беседу они на всякий случай вели по-английски, дабы приставленная к ним прислуга хотя бы по первому времени не могла исполнять и другие свои обязанности - доносить по инстанции о разговорах гостей... Белые стены комнаты, которую пираты облюбовали в качестве столовой, были щедро украшены позолотой. На потолке - роспись, какой-то сюжет из римской мифологии. Массивные позолоченные канделябры в пять свечей каждый казались волшебными светильниками: позолота совершенно фантастическим образом отражала их свет, и гостям казалось, будто они попали в сказку. А за окнами чернела совсем не сказочная ночь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win