Шрифт:
— Господа, здравствуйте, есть ли тут наследник герцога, граф Айлексис? — крикнул с борта причалившей к пирсу галеры какой-то офицер.
— Это я, — спокойно ответил моряку. — Встречаю с высшими чинами Пуртанска посланников императора.
— Будьте добры подняться на борт, — невозмутимо сказал офицер в чине лейтенанта. — С вами желают переговорить.
— И к чему такая секретность? — буркнул себе под нос, но по сходням пошел на галеру.
Команда судна занята тем, что готовится к отплытию. Я хоть и не моряк, но некие признаки на лицо. Или галеру собираются отвести в залив и бросить якорь? Вот только вторая так и не причалила, продолжает движение.
— Верительные грамоты показать? — задал вопрос встречающему меня офицеру.
— Мне они не нужны, — отрицательно покачал тот головой и добавил: — Мы свою миссию выполнили, пассажиров, — он чуть сморщился, — доставили, теперь они переходят под вашу ответственность.
О чем это он? С чего бы мне отвечать за принцессу со свитой?
— Что-то случилось в пути? — поинтересовался я у лейтенанта, а потом уточнил: — Почему меня капитан не встретил?
— Думаю, вы вскоре все сами поймете, — ответил тот, выдохнул и буркнул: — Этот переход нас сильно утомил, лучше бы в море вышли и дали бой врагу превосходящему нас в несколько раз.
— Пассажиры достали за время в пути? — сочувственно спросил я.
— Не то слово, — выдохнул тот. — Мы почти пришли, — кивнул в сторону коридора, где на галере находятся каюты. — Вам сюда!
— А вы? — поразился я такому отношению к себе и посланцам императора.
— У меня дела, честь имею!
Не успел и слова ему сказать, а лейтенант уже быстрым шагом удаляется.
— Интересные дела тут происходят, — я потер свой подбородок и направился на поиски тех, кого предстоит сопровождать к горцам.
Сунулся в одну каюту — закрыта, во вторую — пусто и только с третьего раза мне повезло. Дверь поддалась, а потом у моей груди оказалось острие кинжала.
— Кто таков?! — рыкнула на меня девица в военной форме без знаков различия, при этом сделав зверское лицо.
— Мне перед тобой отчитываться? — не испугавшись и не дернувшись, спросил я.
— Простите, — отвела она от моей груди кинжал. — Поездка выдалась та еще, — буркнула и сделала шаг назад. — Входите.
Интересно-то как! А самое главное — непонятно, что тут случилось, раз даже капитан боевой галеры не захотел проводить посланцев императора и не поздоровался с встречающими. Пройдя внутрь помещения, я оказался в просторном зале. Около иллюминатора в кресле сидит какой-то старик, за его спиной стоит почти точная копия девицы, которая угрожала кинжалом. А около одной из дверей, ведущих из этого зала, застыла молоденькая девушка, судя по форменной одежде — горничная.
— Представьтесь, — проскрипел старик и поморщился.
— Для начала думаю поздороваться, — хмыкнул я. — Хорошего всем дня.
На лице охранницы деда появилась улыбка, но она мгновенно пропала, стоило старику чуть дернуть головой. Хм, сведения оказались неверны и вместо принцессы мне выпало сопровождать такого персонажа? Ох, чувствую, хлебну с ним проблем. Впрочем, если правильно понимаю, то он должен подчиняться мне, а не наоборот. Ну, пока его до конечной точки не довезу. А вот потом он уже способен отыграться.
— Да, атмосфера у вас что-то с чем-то, — усмехнулся я и уселся без приглашения в кресло, стоящее рядом с дедом.
— Что вы себе позволяете? — проскрипел тот. — Где ваши верительные бумаги?
— Пожалуй, представлюсь, — спокойно сказал я, догадавшись, что мой собеседник пытается вывести меня из себя, по какой-то непонятной мне причине. — Граф Айлексис Вард, наследник Айлевирского герцогства, мне поручено сопроводить посланников императора. И, да, чуть не забыл, — деланно развел руки в стороны, — в пути, по повелению Волтура, чтобы миссия прошла успешно, мне должны подчиняться все, ибо командование возложено на мои плечи.
— Кхм, — кашлянул в кулак дед, — не врете и черных мыслей не имеете. Ладно, я Журбер Вуркий, советник императора и его доверенное лицо в переговорном процессе. Граф, предъявите все же бумаги, чтобы удостоверился в вашей личности.
Интересно, как он их проверит? Но, вытащил из внутреннего кармана свои верительные документы, в том числе подписанные отцом. Журбер вновь меня удивил, нет, не тем, что он придирчиво рассматривал чуть ли не каждый завиток, долго изучал подпись, а то, что от его пальцев исходил некий поток магии. Скорее всего, дед с помощью своего источника изучал на подлинность бумаги. Уж не знаю, как он и с чем их сравнивал, но в итоге встал со своего места и чуть склонив голову сказал:
— Граф, рад с вами познакомиться.
— Взаимно, — буркнул я, забирая бумаги и пряча их в карман.
— Марба, — он посмотрел на охранницу, стоящую у двери, — позови графиню, мы наконец-то достигли герцогства.
Воительница, у которой мышц будет поболее, чем у меня, при этом не сказал бы, что она грузная, ни слова не говоря подошла к двери, у которой стояла горничная. Марба коротко стукнула об косяк, после чего вошла в каюту. При этом молоденькая служанка так и осталась у двери.