Шрифт:
— Вы могли бы помочь мне выбраться отсюда, и мы вместе сбежали бы на «Комете», — тут же предложила Джоан Рэндалл.
Уинтерс покрылся испариной от страха.
— Я попытаюсь… но ничего не могу гарантировать, — пообещал он. — Нортон убьёт меня в одно мгновение, если заподозрит в чём-то подобном.
Когда маленький биолог ушёл, Джоан Рэндалл ощутила проблеск надежды. Каким бы призрачным ни был шанс на свободу, его оказалось достаточно, чтобы суметь прогнать её отчаяние.
Следующие несколько часов она провела в напряжённом ожидании. Шумное, дикое веселье внизу не утихало, и биолог не возвращался.
Наконец она вскочила на ноги, услышав шорох за дверью. Затем — приглушённый, сдавленный крик Вуриса и глухой удар тела, рухнувшего на пол.
Засов отодвинули, и дверь распахнулась. С безумной надеждой Джоан Рэндалл обернулась к ней… и тут же отпрянула с пронзительным воплем ужаса.
В тёмном проёме стоял не биолог. Там возвышалась смутная, чудовищная фигура — словно материализовавшаяся из ночного кошмара, тёмная, нечеловеческая, дьявольская сущность, медленно надвигающаяся на неё.
Глава 13
На крыльях в ночи
Притаившись вместе с Ото на окраине мёртвого мегаполиса — между свирепым человеком-тигром и человеком-псом, — капитан Фьючер внезапно почувствовал резкий прилив адреналина.
— Посмотри на площадь в центре города, — сказал он Ото. — Видишь, в отсветах костров что-то блестит? Это «Комета».
— Шеф, гляди, вон Коул Нортон, — воскликнул Ото.
Худощавая, скорчившаяся фигура капитана Фьючера напряглась, словно готовилась к прыжку, когда он тоже разглядел фигуру физика-предателя.
Нортон вышел из самой большой башни в круг света от костров. Предателя сопровождал высокий Людец, которому он, казалось, что-то с жаром объяснял, указывая на «Комету».
Вскоре Нортон и варвар вернулись в башню. Курт Ньютон понял, что Нортону удалось подружиться с этими дикарями.
— Как ты думаешь, Джоан на «Комете»? — спросил Ото.
Капитан Фьючер покачал головой.
— Не думаю, что Нортон оставил бы её на корабле. Он понимает, что она, скорее всего, постарается сбежать на нём.
— Значит, её держат где-то в той самой большой башне, — воскликнул Ото.
В голосе Курта Ньютона зазвенел металл:
— Да. И я собираюсь туда — найти её и разобраться с Нортоном.
Он уже почти выбрался из их укрытия, доставая свой протонный пистолет, когда огромная лапа Шиха схватила его и оттащила назад.
— Есть способ проникнуть в башню вождя незамеченным, — быстро сказал Ших. — Пойдём со мной к остальным.
Капитан Фьючер колебался. Яростная ненависть к Нортону и Уинтерсу, тревога за Джоан Рэндалл и горячее желание вернуть свой корабль подталкивали его пойти на любой риск, лишь бы не затягивать дело.
Но Зур поддержал Шиха. С неохотой он пополз обратно сквозь заросли вместе с двумя необычными существами и Ото.
Вскоре они вернулись на залитую лунным светом поляну, где Скин, Голо и Эзра ждали вместе с Грэгом и Мозгом. Курт Ньютон быстро объяснил товарищам, что им удалось обнаружить и почему ему необходимо попасть в город.
— Скин поможет тебе попасть в башню вождя Людцов сверху, — заявил Ших. — Ведь так, Скин?
Огромный человек-кондор кивнул, расправляя могучие крылья в готовности к полёту.
— Святые солнечные бесы! Он хочет сказать, что Скин может пролететь с тобой над городом и спуститься к той башне, капитан Фьючер! — ахнул Эзра.
Капитан Фьючер мгновенно оценил открывающиеся перед ним возможности и спросил человека-кондора:
— Ты уверен, что сможешь меня унести?
Скин улыбнулся:
— Я много раз носил раненых братьев по Клану. Я смогу выдержать твой вес — если только не слишком долго.
— Я полечу с тобой, — хладнокровно произнёс Мозг, обращаясь к Курту Ньютону. — Тебе может понадобиться вся возможная помощь.
Скин подошёл, крепко ухватился мощными когтями за пояс космокостюма Капитана Фьючера и рванулся вверх. В тот же миг его могучие крылья с громким шелестом рассекли воздух.
Курт Ньютон почувствовал, как стремительно поднимается вверх. Вздымаемый огромными крыльями ветер бил в лицо; он глянул вниз и увидел, как залитая лунным светом поляна с гигантскими деревьями быстро уходит из-под его ног.