Отблески тебя
вернуться

Коулс Кэтрин

Шрифт:

На улице в машине сидели уже другие полицейские. Я помахал им, забираясь в свой внедорожник.

До лоджа я доехал всего за пару минут. Глубоко внутри зашевелилось раздражение. Иногда казалось, что отец дергает меня за ниточки просто чтобы убедиться, что до сих пор контролирует меня. Его требования — не просьбы о помощи, а проверки на прочность.

Я петлял по коридорам, пока не дошел до его кабинета. Секретарша вскочила, едва меня увидела.

— Мистер Шоу, ваш отец и брат уже ждут. Можете заходить.

Я кивнул, не утруждая себя благодарностью — она была бы ложью. Это было последнее место, где я хотел оказаться.

Открыв одну из двустворчатых дверей, я вошел. Отец сидел в кожаном кресле, Гейб — на диване. Брат выглядел, мягко говоря, неважно: глаза красные, под ними темные круги, кожа бледная, будто он болел.

— Как мило, что ты наконец решил нас удостоить, — холодно бросил отец.

Я взглянул на него, пересек комнату и опустился в кресло.

— Я прислал тебе письмо. Вчера случилось ЧП, и мне нужно было быть рядом с Грей.

Гейб напрягся.

— Какое ЧП?

Я прищурился, пытаясь понять, что он имеет в виду — боится, что я рассказал отцу о его вчерашней вспышке, или притворяется, будто интересуется пожаром.

— Кто-то поджег Cedar Ridge Vacation Adventures и оставил внутри угрозу для Грей.

Отец спокойно отпил кофе.

— В жизни тебе предстоит столкнуться с множеством личных проблем. Но я должен быть уверен, что работа всегда останется твоим приоритетом.

Гейб скривился.

— Она принесла только неприятности, с тех пор как ты с ней связался.

— Думаю, беспокоиться нам стоит о тебе. Куда ты делся после того, как тебя выгнали из Dockside вчера вечером? — Я почти не мог держать себя в руках. Если он поджег то здание, если он пугает Грей… Ярость бурлила и клокотала во мне.

По шее Гейба пополз красный румянец.

— О чем он говорит? — рявкнул отец.

Взгляд, полный ненависти, который Гейб метнул мне, говорил, что он мечтает расправиться со мной прямо сейчас.

— Ни о чем. Кейден просто науськивает своих дружков из полиции на меня.

Моя челюсть напряглась до боли. Я уставился на брата, едва удерживаясь, чтобы не вцепиться ему в горло.

Пальцы отца стиснули чашку.

— Вы оба должны повзрослеть. Не знаю, где я допустил ошибку, но не позволю вашим детским играм разрушить мой бизнес.

Я едва дышал от ярости. Ошибку? Он провалил все, что только можно было провалить — начиная с того, что всегда видел в нас не сыновей, а пешек в своей игре.

— У вас обоих сейчас важные проекты, — продолжил он. — У Кейдена — ретрит Клайва, у Гейба — бранч для вип-клиентов перед гала. После их завершения я оценю ваши успехи.

Мои пальцы вцепились в подлокотники кресла.

— То есть?

На губах отца появилась холодная улыбка.

— Кто справится лучше, тот первым выберет, какие объекты хочет курировать.

Кофе, что я выпил утром, неприятно заныло в животе. Конечно, он превратил это в соревнование.

Гейб оскалился:

— Не дождусь момента, когда возьму под контроль объекты в Нью-Йорке. Хотя, пожалуй, The Peaks я тоже оставлю себе — просто чтобы Кейден не угробил его.

Гнев вспыхнул во мне лавиной. Гейбу было плевать на The Peaks. Но он знал, что для меня это святое место. Оно было любимым у Клары. Он скорее сожжет его дотла, лишь бы уничтожить то, что дорого мне.

Отец хохотнул.

— Вот это настрой! Мне нравится.

Я вскочил.

— Это все?

Вся веселость моментально исчезла с его лица.

— Следи за тоном, сын.

Я едва не ударил его.

— У меня, похоже, куча дел — готовиться к смертельному поединку, который ты так жаждешь устроить.

Отец снова усмехнулся.

— Может, мне ставки принимать?

Я не рассмеялся.

— Убирайся. И помни — я слежу за вами обоими.

Я вышел, не оборачиваясь, ярость била в виски. Я был так зол, что чуть не сбил кого-то с ног. Мои руки автоматически схватили женщину за плечи, чтобы удержать.

— Простите, я…

— Кейден, ты в порядке? — спросила мама, выпрямляясь.

Я посмотрел на единственного человека, кто до сих пор был для меня семьей.

— Я не знаю, смогу ли я продолжать это терпеть.

В ее глазах вспыхнула паника.

— Терпеть что?

— Работать на него.

Мамины пальцы вцепились в мои руки.

— Я знаю, он стал жестче. Потеря Клары далась ему тяжелее, чем он показывает, но…

— Он всегда был жестким, — перебил я. — Но теперь это уже не просто жесткость. Он словно стремится опустить нас всех на свой уровень.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win