Кольцо отравителя
вернуться

Армстронг Келли

Шрифт:

— Дункан здесь не ради десерта, — заявляет Эннис, отрезая кусок кокосового торта. — Он пришел о чем-то спросить, как и эта его девчонка.

Айла издает неопределенный звук.

— Ладно, — поправляется Эннис. — Эта его помощница.

— Её зовут мисс Митчелл. Или Мэллори, если тебе так удобнее.

Эннис лишь качает головой и говорит:

— Излагай, Дункан. Пока тебя не разорвало.

Его глаза слегка сужаются, он выдвигает стул и жестом предлагает мне сесть.

— О, теперь он пошел на попятную, — комментирует Эннис. — Я обвинила его в чем-то столь оскорбительном, как энтузиазм, и теперь он будет доказывать, что я ошиблась. Отрежет себе нос, чтобы досадить лицу.

— Вы знаете лорда Примроуза? — спрашиваю я, пододвигая тарелку с тортом Грею. — Лорда Нила Примроуза из Роузхип-хауса.

— К несчастью.

— Нам нужно с ним поговорить. По возможности сегодня же.

— Что ж, если вы не умеете летать, это будет затруднительно. Он на сафари в Африке.

— А как насчет мистера Бейли? — я называю имя клиента, из чьей папки пропали листы. — Вы его знаете?

Эннис отправляет в рот еще кусочек торта и произносит:

— Кажется, он соратник лорда Примроуза. Банкир, возможно? Или владелец фабрики? Кто-то из торговцев, но весьма состоятельный.

Я поворачиваюсь к Грею, который уже вовсю ест торт.

— Как нам его найти?

Эннис вздыхает.

— Придется просить помощи у меня. Мой брат в подобных светских вопросах совершенно бесполезен, если только этот мистер Бейли не человек науки или миловидная вдова.

Грей вскидывает взгляд на Эннис, но та лишь берет еще кусочек.

— Я найду то, что вам нужно, мисс Мэллори. — Она косится на Айлу. — Так лучше?

Прежде чем Айла успевает что-то сказать, если она вообще собиралась, раздается стук в дверь. Я отодвигаю стул.

— Я открою.

— Разумеется, — бормочет Эннис. — Ты очень вовремя вспоминаешь о своей роли, когда тебе это на руку. — Видя моё замешательство, она машет в сторону двери. — Иди же, девочка. Удовлетвори своё любопытство. Уверена, мой брат последует за тобой, как только доест торт.

Глава Тридцать Третья

Я распахиваю парадную дверь, надеясь увидеть Джека. Вместо этого мой взгляд падает на макушку девочки, которая даже младше Алисы.

Она задирает голову, глядя на меня.

— Мисс Мэллори?

— Да?

— Мама прислала меня передать вам сообщение.

— О. — Я замечаю сходство между девочкой и женщиной, с которой разговаривала всего несколько часов назад. — Ты, должно быть, дочь Клары Бёрнс.

Она кивает.

— Эдвина, мэм.

— Входи же. Входи.

Девочка колеблется, но я завожу её внутрь, приговаривая:

— У меня есть кое-что для твоей мамы взамен на весточку.

Она хмурится.

— Но я ещё не передала сообщение.

— Ты проделала такой долгий путь, и одно это заслуживает награды.

Эдвина делает шаг в холл и замирает, уставившись на сияющий пол. Мне приходится подталкивать её на каждом шагу. В моё время ребёнок — и совершенно справедливо — опасался бы идти за незнакомцем в дом. Но здесь всё иначе. Её пугает сам дом, будто в любой момент может выскочить экономка или дворецкий и закричать, чтобы она убиралась со своей «грязью» обратно на улицу.

Мне удаётся затащить её на следующий этаж и довести до дверей столовой.

— Это Эдвина, — объявляю я. — У неё новости от матери, Клары Бёрнс. — Я поворачиваюсь к девочке: — Кажется, у нас остался кусочек торта, который мне ужасно не хотелось бы выбрасывать. Хочешь?

Девочка во все глаза смотрит на меня.

— Девчонка в ужасе, девица, — отрезает Эннис. — Отведи её на кухню, там она сможет поесть спокойно.

Я уже собираюсь огрызнуться в ответ, но замечаю взгляды Айлы и Сары: Айла едва заметно кивает, а страдальческий вид Сары говорит о том, что она и сама не рада правоте Эннис, но та права.

Теперь я вижу: девочка и впрямь выглядит забитой. Я пытаюсь угостить её десертом, но для неё это всё равно что силой затаскивать в львиное логово к людям, которых её учили избегать, чтобы не сказать или не сделать чего-нибудь неподобающего.

— Прости, Эдвина, — говорю я. — Давай отнесём этот торт на кухню, и ты расскажешь всё там.

Раздаётся скрежет ножек стула — Грей поднимается.

— Я присоединюсь к вам. — Он ловит взгляд Айлы. — Через минуту. Как только допью чай.

Я провожу Эдвину на два уровня вниз, на кухню, где миссис Уоллес складывает свежие простыни, только что принесённые из прачечной. Я быстро объясняю ситуацию и добавляю:

— Я обещала матери Эдвины немного сахара за помощь. Доктор Грей сказал, что это можно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win