Дитя Палача
вернуться

Ланг Анна

Шрифт:

— Должен признаться вам, — сообщил Сэмюэл, — я регулярно буду наведываться и проверять свою бывшую супругу. В случае, если я обнаружу ухудшение её состояния или, не дай Всевышний, злоупотребления, я камня на камне не оставлю от вашей Долины.

Доктор понимающе хмыкнул.

— В угрозах нет необходимости, герцог Аберкромби, наша задача помогать несчастным, которые не могут получить соответствующую помощь в семьях. У моей матушки было похожее расстройство, что и у Мэриан Хэвишем. В одно совершенно не прекрасное утро моя маменька просто вышла из окна, моему новорожденному брату исполнилось три месяца. Можете себе представить, что тогда пришлось выдержать моему отцу, его даже обвиняли в смерти моей матушки.

Пройдёмте же, я проведу Вам экскурсию, покажу палаты, а потом посмотрим, где находятся Ваша бывшая супруга и ваша…

— Моя невеста.

— И Ваша невеста. Пойдёмте герцог, ознакомьтесь самолично со всеми условиями.

* * *

Дорогие читатели, в реальности ситуация с психиатрическими больницами обстояла гораздо грустнее. Больных лечили изоляцией, опиумом и морфием. Мне захотелось создать для Мэриан Хэвишем место, где она могла бы найти покой.

Глава 27

Сэмюэлу очень понравились палаты, обитые тканью из нежного кремового шёлка. Добротная мебель из красного дуба позволяла разместить всё необходимое. На удобных кроватях будет комфортно отдыхать. Столик с керосиновой лампой давал возможность читать или писать. Осмотрев несколько палат, Сэм вышел за ФитцВильямом — они пошли на звуки музыки — в саду Зелёной долины перед ними предстало престранное зрелище.

На рояле играл молодой человек, Сэм обратил внимание на неестественную посадку юноши. Он заметил аристократические пальцы пианиста, точеные черты.

— Это сын барона Гиффорда, — отметил Фитцвильям. — Джонатан слеп и его семья отправила его в Зелёную Долину.

За слепым пианистом стояла Мэриан, молодая женщина касалась пальцами плеч юноши и говорила:

— На Вас осыпалось столько еловых иголок, и почему-то столько волос. Вы не будете возражать, если я приведу вас в порядок? Чистота телесная есть залог чистоты душевной.

Юноша согласно улыбнулся Мэриан и Сэм заметил, как улыбка словно бы осветила неестественное лицо молодого человека.

— Я буду только рад, ко мне так давно никто не прикасался.

— А ваша музыка, — сказала Мэриан, — что Вы играете? Она дарует мне мне покой.

Я так давно так давно не чувствовала себя так спокойно.

— Это Бах, — ответил Джонатан Гиффорд, — если хотите, я сыграю Вам ещё.

Сэмюэл увидел Мелиссу, смотревшую на Мэриан с каким-то выражением светлой грусти. Он кивнул ей и девушка без слов поняла, что хотел сказать Сэм.

Мелисса обняла Мэриан и сказала:

— Мэриан, если хочешь, ты можешь остаться в Зелёной долине пожить, а хочешь, поедем в Вайсеншлосс.

— У вас же там ребёнок, он пачкается, кричит и часто плачет. Это твой ребёнок, Мелисса. Мне там нет места. Я останусь здесь, здесь тихо, чисто, светло. Здесь музыка и Джонатан. Джонатану нужен кто-то, кто помогал бы ему сохранять чистоту.

Мелисса обняла Мэриан.

— Знай, что ты всегда можешь вернуться. И пиши мне, пиши непременно.

Мэриан рассеянно кивнула, но уже было заметно, что молодая женщина полностью отдалась во власть музыки.

Сэмюэл подхватил Мелиссу за руку и отправился к доктору ФитцВильяму. Его удивила необычайная грусть Мелиссы.

— Доктор, я вижу, Мэриан здесь комфортно.

— Мы делаем всё для комфорта наших пациентов, — сказал ФитцВильям.

— Я внесу оговоренную плату за пребывание Мэриан, не стесняйтесь обращаться ко мне, по любому поводу. Если Ваши письма меня не застанут, моя будущая супруга всегда будет рада Вам ответить. Жду от Вас отчетов о состоянии Мэриан.

Доктор Фитцвильям обещал писать, он подал Сэму руку и попрощался с Мелиссой. Сэмюэл нежно взял Мелиссу под руку и отправился с ней к карете. В карете Мелисса расплакалась.

— Мелисса, душа моя, почему Вы плачете? — спросил Сэмюэл.

— Мне жаль расставаться с Мэриан и в то же время я вижу, что в Зелёной Долине ей будет хорошо. Здесь поправят ее душевное состояние.

— Вы всегда сможете навестить её, — заметил Сэм и нежно вытер слёзы с лица Мелиссы. — А теперь давайте воспользуемся оказией, раз уж мы оказались рядом со столицей, я отвезу вас к портнихе, мадам Дюбарри. Мадам обшивает весь весь высший свет, она будет рада создать для вас свадебное платье и гардероб герцогини. Вы же хотите блистать на свадьбе, верно, моя дорогая?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win