Шрифт:
Однако нашу экспедицию встретили приветливо, стоило увидеть мою мантию.
На ужин предлагалась рыба пареная, рыба жареная, вареная, котлеты из рыбы и прочие рыбные блюда. Но пиво было великолепным.
Поужинав, я закрылся в своем номере и сразу перешел в пространственный карман. Первым делом проверил, как себя чувствует спящая красавица, убедившись, что все показатели жизнедеятельности Герны в порядке, сам улегся в капсулу, где в виртуальной реальности часа два рубил монстров в капусту. Увы, в Луганоре самым страшным хищником был человек, правда медведи и волки тоже присутствовали, но вот кошачьих представителей Предтечи в свое время на Эрипур не завезли. В океанах, конечно, хватало огромных кальмаров и хищных чудовищ размером с мегалодона, или Годзиллу, но люди, живущие за десять тысяч километров от морских берегов об этих левиафанах не имели понятия. Поэтому приходилось мне рубить чудовищ в виртуальном мире, в реальном мире равных соперников у меня давно не имелось.
Пробыв там пару часов, выбрался из капсулы, сполоснулся в душе, после чего заснул крепким сном.
Когда утром в благодушном настроении спустился на первый этаж в обеденный зал, то с удивлением обнаружил, что мое воинство изрядно пострадало в схватке с неизвестным противником.
Все они в полном составе восседали за массивным дубовым столом и активно принимали пищу.
Сержант Мелькир, пожалуй, выглядел лучше всех, у него имелся только один фингал под глазом. Зато у его подчиненных травмы были серьезней.
Но аппетит от этого у них не уменьшился. Лишь трое вояк морщились, пережевывая еду, и шепелявили в разговоре, видимо им выбили лишние зубы.
— Кто это вас так? — спросил я у Мелькира.
— Так, это самое, ваше магичество, когда вы ушли, ребята решили подкатить к местным девкам. Такие симпатичные девахи, жопы во, сиськи во! Парни как их увидели, сразу берега потеряли. Никто же не знал, что девки пришли к охране каравана, те с ними еще днем договорились.
Ну, вот мы с этими ребятами и схлестнулись.
— Так кто же победил в итоге? — поинтересовался я.
— Мы, конечно, — гордо напыжился Мелькир.
— Врет, — донеслись слова с дальнего стола.
Сержант побагровел, и резко вскочил, желая начистить рыло говорящему.
Но я придержал его за плечо.
Все подобные разборки для меня давно были до фонаря. Разбираться, кто кому навешал люлей в кабацкой драке, что может быть банальней?
— Сядь,- приказал я, и сержант послушно бухнулся на скамью, придавленный ментальным импульсом. Я же продолжил говорить.
— Глава гильдии Брона придал мне ваш отряд для сопровождения и защиты, вместо этого вы в первый же день ухитрились ввязаться в драку, притом с ущербом для себя.
Пожалуй, я откажусь от вашего сопровождения и отправлю вас обратно в Брон, вы же не думаете, что я буду разбираться с каждым вашим проступком, и вообще, зачем мне такие вояки, которых может поколотить караванная охрана.
Глава 13
Встрепанные вояки с распухшими лицами на мои слова никак не отреагировали, похоже, им было все равно, отправлю я их обратно, или нет. Они тупо продолжали уплетать тушеное мясо, запивая пивом.
А вот Мелькир отреагировал, как ожидалось, побледнел и начал сбивчиво объяснять, что подобное больше не повторится, а уж он приложит все усилия, чтобы дисциплина поднялась в отряде на небывалую высоту.
Тем более что больше постоялых дворов на нашем маршруте не предвидится. В редких лесных поселениях их просто нет.
Пока мы с сержантом говорили, в зале царило молчание, хотя едоков за столами хватало.
Но стоило Мелькиру замолчать, как из угла, откуда уже один раз комментировали его слова, раздался негромкий смех.
Я нисколько не удивился, услышал его. Смеялся пожилой маг второго ранга, сидевший за столом с караванщиками. Его злость и неприязнь, я почувствовал, еще, когда спускался по лестнице.
Смехом маг не ограничился, он встал и громким голосом на всю таверну заявил:
— Сразу видно, что командир у этого отряда трус, узнав о том, что его подчиненных избили, он ругает их, вместо того, что разобраться с обидчиками.
Мое благодушное настроение мигом провалилось в тартарары. Какой-то особо наглый тип решил на мне поднять свой авторитет. Вряд ли у него это получится.
Я лениво шевельнул рукой, и маг, вылетев из-за стола, ударился о бревенчатую стену, медленно сполз с нее на пол, оставляя за собой на стене кровавый след.
— Черт, перестарался, — досадливо подумал я, поняв, что мой противник отдал концы. А имплант без эмоций сообщил:
Эр Лих, на твоем счету на этот момент сто семнадцать тысяч пятьсот тридцать один убитый человек.
— Спасибо за напоминание, — огрызнулся я.
На мгновение в дверях началась давка, посетители ринулись на улицу.