Паслён
вернуться

Коннелли Майкл

Шрифт:

— Не стоит. Спасибо за сотрудничество.

— Спасибо вам, сержант. Надеюсь, вы вернете нашу статую. Ей место здесь.

Стилвелл остановился у двери кабинета, вспомнив кое-что, и повернулся к Крейну.

— Знаете, вы сказали, что, увольняя Ли-Энн, вы выбрали время, когда в клубе было мало членов. На случай, если она устроит сцену.

— Да, верно.

— Тогда почему вы не проводили ее до двери? Чтобы убедиться, что она не устроит сцену или не сделает ничего лишнего?

— Очевидно, мне следовало это сделать, но у меня был звонок от члена клуба, и я должен был его принять.

— Это было так важно, что вы позволили ей уйти без присмотра?

— Сержант, каждый звонок от члена клуба здесь важен.

— Понял. Спасибо.

Стилвелл прошел по коридору, где находились четыре гостевые комнаты, по две с каждой стороны. Дверь одной из комнат была открыта. Стилвелл заглянул внутрь и увидел женщину в униформе горничной, заправляющую кровать. Комната выглядела скромно обставленной и простой. Он понял, почему члены клуба предпочитали каюты на своих яхтах.

Стилвелл спустился по лестнице и заглянул в обеденный зал. Люди в красных жилетах, белых рубашках и черных галстуках-бабочках накрывали столы приборами и бокалами, готовясь к обеду. В дальнем конце зала находился бар. Темное дерево, зеленые стеклянные лампы в банкирском стиле над полками с бутылками прозрачных или янтарных ликеров. Пока он стоял там, он увидел, как Каллахан вошел через дверь, которая была кухонной, как предположил Стилвелл, и прошел за стойку. За ним следовал молодой парень, несущий что-то тяжелое, его руки были вытянуты, но кисти находились ниже уровня стойки. Он повернулся, поднял руки и высыпал полную бадью льда в контейнер за стойкой. При этом его хватка ослабла, он переборщил с движением, и лед каскадом скользнул по стойке и рассыпался на пол перед ней.

— Черт возьми! — заорал Каллахан. — Ты, тупой придурок, убери это! Мы вот-вот откроемся.

Парень выглядел ошеломленным, будто это был не первый раз, когда он получал словесную взбучку от босса. Он развернулся и поспешил обратно на кухню. Каллахан взглянул в обеденный зал и заметил, что Стилвелл видел его реакцию на разбросанный лед. Он гордо кивнул, будто говоря, от одного менеджера к другому: «Вот так мы это делаем».

Стилвелл развернулся и покинул клуб.

12

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЕРНУТЬСЯ в участок, Стилвелл зашел в магазин хозяйственных товаров и морских принадлежностей на Марилла-авеню. Управляющим там был Нед Браунинг, и Стилвелл знал его по сообщениям о кражах из магазина. Браунинг находился в задней комнате, проводя инвентаризацию лодочных подушек.

— Сержант Стил, как дела?

— Неплохо, Нед. А у тебя?

— Тело в воде. Жуткое дело. Ужасно.

— Да.

— Хочешь посмотреть мои записи о недавних продажах якорей?

Стилвелл удивился.

— С чего бы это? — спросил он.

— Потому что утром тут был Дензел Абботт, — сказал Браунинг. — Заказывал новые воздушные шланги и фильтры. Рассказал мне о девушке, обмотанную в якорную цепь.

— Сделай одолжение, держи это при себе.

— Без проблем.

— Так, ты продавал якоря недавно?

— Это бы тебе день сделало, да?

— Сделало бы.

— Ну, извини. Якоря у меня нечасто покупают. Большинство лодок приходят сюда уже укомплектованными.

— Я так и думал, что это маловероятно.

— Просто чтобы ты знал, сегодня уже кто-то спрашивал про якоря.

— Кто?

— Детектив шерифа с материка, парень по имени Эхёрн. Я сказал ему то же, что и тебе. Якоря у нас есть, но их нечасто берут.

Стилвелл удивился, что Эхёрн проявил такую инициативу в самом начале расследования.

— Он спрашивал о чем-то еще? — спросил он.

— Нет, — сказал Браунинг. — Только про якоря.

— Ладно. Эхёрн просил позвонить ему, если кто-то придет за якорем на двенадцать фунтов «Hold Fast» [16] ?

16

Быстрый зацеп

— Нет, он этого не просил.

— Тогда звони мне, если такое случится.

— Договорились.

Стилвелл направился к выходу, но, проходя через магазин, вспомнил кое-что и вернулся. Браунинг был там же.

— Нед, ты продаешь ручные пилы? — спросил он.

— Конечно, — сказал Браунинг. — Какую тебе надо?

— Для резки ПВХ, стекловолокна. Что-то в этом роде.

— Четвертый ряд.

Стилвелл вернулся и нашел отдел с пилами. Ему понадобилось всего несколько секунд, чтобы заметить упаковку с пилой, похожей на ту, что он изъял. В комплекте шли два запасных лезвия. Он снял упаковку с крючка и вернулся в подсобку, чтобы поговорить с Браунингом в третий раз.

— Ты знаешь, кто такой Оскар Терранова, Нед? — спросил он.

— Конечно, знаю, — сказал Браунинг. — Его все знают.

— У него есть счет здесь?

— Счет? Нет, у нас нет счетов. Хочешь что-то — покупай. Никакого кредита. Это сделка с дьяволом — гоняться за людьми, чтобы они оплатили счета.

— Можно как-то проверить, покупал ли он такую упаковку недавно?

— Если платил наличными — нет. Если кредиткой, можно посмотреть транзакции, но это займет время.

— Вы ищете по имени клиента или по товару?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win