Шрифт:
— … И так вы, насекомые, должны вести себя перед Богом, — зазвучал громкий и нечеловеческий голос в его голове.
Лиам сидел на коленях посреди заброшенного цеха, не в силах сдвинуться с места. Тело не слушалось, голову не оторвать от груди. Боковым зрением в метре от себя он увидел залитые кровью босые ступни, медленно и уверенно отмерявшие шаги из стороны в сторону.
Напротив Лиама сидели в таких же позах братья и солдаты. Йовану было плохо, его лицо и тело были покрыты рваными ранами, изо рта тонкой струйкой шла кровь. Кристиан сидел, напряжённо подняв голову, и сосредоточенно следил за каждым движением «Бога».
Как же тяжело оторвать голову. Они достаточно близко к выходу. Цех разворочен, всюду кровь, тела и расстрелянные гильзы. Чуть поодаль лежали изломанные Вольк и Штрасс, не подававшие признаков жизни. Из всех групп в живых осталось человек восемь. И все они безвольно сидели на коленях, не в силах пошевелится.
— Я не могу умереть, у меня есть сын, — шептал один из солдат.
— Сохраняй достоинство, — одёрнул его Крис.
— Чему вы сопротивляйтесь, человечки? Кого защищаете? Зачем пришли сюда? Какой из Богов сказал вам сделать это? — звучало в голове у Лиама. — Вы слепы и глухи. Вы ничего не знаете. Ваша вера наивна. Я не враг вам, я ваш спаситель. Идите за мной, и всё это кончится, вам не нужно будет страдать. Я остановлю колесо, — голос «Бога» стал ласковым и полным «любви».
— Пошёл ты… на хрен… выродок… … слышал?.. — прохрипел один из штурмовиков и «Бог» навис над ним.
— Глупое животное. Может быть, в следующей жизни нам будет по пути.
Дэван опустил руку на голову солдата и одним движением отвернул голову. Раздался хруст, тело обмякло и скользнуло на пол.
— По своей же воле вы превращаете свою жизнь в борьбу. Во имя чего? Думаете, это имеет какой-то сакральный смысл? Думаете, вы созданы для этого?
«Бог» повернулся и встретился взглядом с Крисом. Крис спокойно смотрел ему прямо в глаза.
— И тебе с нами не по пути, человечек, — проскрипел «Бог», встретившись с его взглядом.
Тело Криса безвольно рухнуло на землю. Лиам выдохнул. Вместе с шеей Криса что-то сломалось и у него внутри.
— Не-е-е-ет! — заорал Йован и зашевелился, борясь с давлением силы, и собственным сломанным телом.
— Давай, ублюдок! ДАВАЙ! — исступленно закричал солдат, тот, что был с дробовиком. — Давай мразь! ДАВАЙ!
Потерявший интерес к происходящему, «Бог» встал над ним и готовился протянуть руку. Но солдат резким движением поднялся с колен, высвободил нож и двумя руками засадил его в голову врага. Дэван отшатнулся назад, взялся за торчащий нож и попытался его вытащить. Солдат упал на спину, судорожными движениями достал из кобуры пистолет и открыл огонь.
— Бегите! — завопил он.
Давление пропало. Йован уже был на ногах. Он повис на одержимом Дэване и вонзал в него лезвие. Их спаситель метнулся за дробовиком и вставлял в него огромный цилиндрический магазин.
Этот бой нельзя было выиграть. Лиам подошёл к Йовану, схватил за воротник жилета, оторвал, бросил на землю, развернулся спиной и потащил вырывающегося серба.
Спустя секунду тяжесть снова обрушилась на них. Ноги не слушались, не вдохнуть. Но Лиам не лёг. Ему нужно было вытащить Йована. Не мог он лечь. Стирая зубы друг об друга, задыхаясь и выплевывая свои лёгкие, Лиам совершал шаг за шагом. Вот он дошел до дверей, пересёк их и оказался в коридоре. Ещё шаг. И ещё шаг. Только бы не упасть. Спустя полсотни метров, давление стало слабеть. Дыхание стало ритмичным, сердце билось гулко, но уже не выскакивало из груди. Йован потерял сознание и уже не брыкался.
Они выбирались целую вечность. Резерв был оттянут. Никто не прикрывал отступление. Лиам успел оттащить напарника еще метров на сорок, и к ним на встречу выбежал человек без оружия.
— В здании остались наши? — покричал он на ухо Лиама.
— Да, есть. Помоги, — ответил ему измождённый Лиам, показав на Йован.
— Не могу. Авиация в пути. Нужно навести удар. Уходи отсюда, сейчас же! Позиция в сотне метров отсюда.
— Там наши! — закричал ему Лиам.
— Они живы? Ты подтверждаешь?
— Подтверждаю! — после секундной задержки уверенно выкрикнул Лиам.
— Дерьмо! Какой силы там магическое напряжение?
— Не понял!
— Сильно вас прижало?
— Сильно, еле вышел.
— Ладно, — наводчик был бледен как мел, его глаза бегали. — Мне всего-то нужно навезти указатель. Убирайся отсюда, парень, быстрее!
— Там наши, — повторил Лиам.
— Я тебя услышал. Убирайся отсюда!
Лиам хотел вернуться, но уставился на Йована.
— Дерьмо! — выругался Лиам и потащил его прочь.
Впереди показалось оцепление, Лиам молился, чтобы ни у кого не дрогнула рука и по ним не дали очередь. Спустя еще секунды к нему подбежали и забрали Йована. А затем, над его головой раздался резкий звук и хлопок. Лиама отбросило, он не успел закрыть уши руками и открыть рот.
В рот попала земля, всё вокруг затянуло пылью. В ушах поселился мерзкий писк. Когда пыль немного осела, Лиам поднялся с земли и обернулся, ожидая увидеть груду обломков на месте могилы Криса и остальных ребят. Но старый цех выстоял. Здание покосилось, одна из стен была разворочена и бетон покрывал трещины. А вот соседнего цеха, как и не было. На его месте образовалась воронка, в которую падали несущие стены. Неужели промах.