Миша
вернуться

Бартон Кэти С.

Шрифт:

– Мисс Ханна, это мистер Джеймс Луна. Он альфа стаи, который иногда проходит сюда, – она посмотрела на Джексона, потом снова на волка. – Этот щенок – его сын. Они оборотни, как я и Лэннинги.

– Малыш ранен, – Джексон двинулся к ней, и большой волк встал и подошел к ней. Он низко зарычал на Джексона, заставляя его остановиться. – Что он делает?

– Защищает тебя от меня, – она посмотрела на большого волка, который был так близко, что она могла видеть его зеленые глаза. Положив руку ему на шею, она почувствовала, как под ее пальцами дрожат его мышцы.

– Он мой друг, мистер Луна, – он повернулся и посмотрел на нее, и она увидела человека, который держал волка. Когда он сел на ее обутую ногу, она посмотрела на Джексона. – Пола-гаю, он не сдвинется.

– Миша уже едет. Они это знают. Они не оставят тебя до тех пор. Они могут учуять его на тебе, – Хан покраснела, понимая, что это значит, но ничего не сказала, когда Джексон сел. – Теперь я его слышу. Не думаю, что он будет счастлив, когда приедет сюда. Его братья тоже с ним.

Это было преуменьшение. Как только он бросился на нее через лес, она поняла истинное значение слова «огромный и злой». Миша двинулся к ней, и она поняла, просто поняла, что он собирается разорвать ей горло. Но как только он оказался достаточно близко, чтобы дотронуть-ся до нее, большой волк отодвинулся, но не далеко, и Миша потерся своим телом о ее. Она ни-когда не видела более прекрасного зрелища, чем он в облике леопарда.

***

Миша не мог оторваться от нее. Он знал, что раздражает ее, но она была почти ранена и отнята у него, и он боялся больше, чем чего-либо в своей жизни. И теперь, когда все закончи-лось, и она была в доме, все, чего он хотел, это снова пометить ее. Но компания требовала, что-бы он подождал.

– Ты должен знать, что он ее укусил, – Миша кивнул Джеймсу. Он тоже видел метку. – Мне очень жаль. Джимми, однако, считает, что это самое лучшее в мире, что у него есть связь с парой большого леопарда.

– Она могла причинить ему боль, – Джеймс кивнул и посмотрел на Хан, которая разгова-ривала с другими детьми из стаи. Они подошли, как только перекинулись, чтобы поблагодарить маленького человека.

– Я никогда не видел женщину, тем более человека, так отчаянно желающую защитить кого-то, кого она не знала. Клянусь тебе, Миша, я был уверен, что она встанет и разорвет мне горло, когда я пытался проверить, все ли в порядке с моим сыном. Хотел бы я иметь еще дюжи-ну таких же, как она, чтобы привить их в мою стаю.

Миша тихо зарычал, и Джеймс рассмеялся.

– Держись подальше от моей женщины. И для протокола, я никогда... это было самое страшное, что я когда-либо чувствовал в своей жизни, когда чувствовал ее страх. И, честно го-воря, это было больше за щенка, чем за нее саму.

Джеймс кивнул и взял предложенное Джексоном пиво. Но, потянувшись за одним из них, он отодвинулся от Миши. Недоумевая, что происходит, он посмотрел на Филиппа, когда тот сел рядом с ним с бутылкой воды и протянул ее ему.

– Ты знаешь, что Хан ненавидит пиво? Не выносит запах, не то что вкус, – он кивнул на воду. – Пей, старший брат. Я только что спас твою задницу.

Он удивился, как Филипп узнал, но понял, что было много такого, чего он не знал о своей паре. Миша посмотрел на Джеймса. У его самки скоро будет второй ребенок, и он смотрел на нее с такой любовью, что Миша смутился.

– Это придет к тебе, – он спросил Джеймса, что тот имеет в виду, и повернулся к нему. – Любовь. Я вижу, что ты влюблен в нее, но все, что я вижу от нее – это... непонимание. Она не уверена в вас двоих, не так ли?

– Нет, – Миша смотрел, как она играет с детьми, и улыбалась, когда кто-нибудь из них ее смешил. – До сих пор я не был ей хорошей парой. Я даже не знаю, что мне нужно сделать, что-бы сделать ее счастливой. И я понимаю, что действительно хочу этого.

– Как я уже сказал, это придет к тебе, – он встал и посмотрел на него. – Мне нужно сде-лать подарок твоей паре. Она дала мне величайший подарок, который кто-либо мог дать чело-веку или оборотню.

– Я уверен, что она так не считает, – Джеймс посмотрел на нее, потом снова на него. – Я даю тебе разрешение, если ты этого ждешь, но тебе оно не нужно. Если она примет все, что ты ей дашь, то и я тоже.

– Это, мой дорогой сэр, хорошее начало, – он подошел к своей паре и помог ей встать. Миша тоже встал и смотрел, как они приближаются. Маленький Джимми стоял прямо перед отцом. Миша посмотрел на братьев и мать, которые тоже наблюдали за парой.

– Ханна Оливер Лэннинг, – Ханна посмотрела на Мишу, и он кивнул ей. – Я вожак стаи Луна, стаи из шестисот с лишним волков. Вы в одном самоотверженном действии унижали меня и чтили меня так, как никто.

– Я ничего не сделала, только помогла маленькому парню, – она испуганно посмотрела на Мишу, и он подошел к ней сзади. – Любой сделал бы то же самое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win