Шрифт:
Я тяжело вдыхаю, и глаза Ниссиена, словно в ответ, начинают сиять. Я прищуриваюсь, подозревая, что скорее всего, он коснулся меня своей магией. Конечно, такого ведь не может быть? Возбуждение угасает, когда он берет меня за руку и ведет сквозь толпу. Вечеринка продолжилась, но некоторые все еще останавливаются, чтобы посмотреть на нас, когда мы проходим мимо.
Я делаю глоток вина фейри, чтобы успокоить свои мысли. Прозрачная жидкость буквально взрывается во рту, наполняя его сладкими фруктовыми нотками. Я не привыкла к игристому вину и к тому, что оно может быть таким вкусным. Я могла бы утонуть в нем и даже не заметить.
— Скажи мне, что эта испуганная маленькая птичка-человек делает в стране фейри? — спрашивает он, бросая на меня веселый взгляд.
— Я не испугана. Всего лишь не люблю, когда меня трогают незнакомцы, — резко отвечаю я.
— Жаль, — бормочет Ниссиен. — Ты меня зарежешь, если я это сделаю?
Через мгновение он прижимается ко мне, крепко обхватив мое лицо обеими руками. Он наклоняется, и я думаю, что он собирается меня поцеловать. Я даже не пытаюсь отвернуться, когда он приближается так близко. Мое тело хочет этого. В последний момент он поворачивает лицо и прижимается губами к моему уху, кусая его так, что у меня перехватывает дыхание.
— Ты знаешь, чем занимаются фейри на таких вечеринках? — шепчет он.
Я киваю.
— Ты здесь, чтобы посмотреть или присоединиться? — его дыхание касается моей кожи, и я невольно напрягаюсь от его слов. Он отстраняется от меня. — Ох, маленькие людишки, и ваши сомнения. Уверяю тебя, они испарятся, как только мы тобой займемся. Здесь вечеринки проходят каждый день и каждую ночь.
Я смотрю ему в глаза, когда он наклоняется вперед, берет кувшин со стола, которого я не заметила за своей спиной, и наполняет мой бокал.
Я улыбаюсь.
— Ты любишь бросаться словами, да?
Он поднимает брови.
— Хочешь, докажу, что это не пустой треп?
Я игнорирую это.
— Большой, страшный фейри, готовый запугать и съесть испуганного маленького человека, который оказался на твоем пути. Я раньше встречала таких, как ты, и знаешь, что? Вы все одинаковые, — я собираюсь уйти, потому что подобная речь, наверняка сведет такого, как он, с ума.
Он хватает меня за запястье и поворачивает к себе, от чего я падаю прямо в его объятия.
— Ты вправду выглядишь аппетитно. Напомни мне, что твой народ говорит о моем виде?
Я сильно толкаю его в грудь, но он не сдвигается с места. Мне это не особо мешает.
— Вы жестокие, отвратительные и властные.
На его лице снова появляется ухмылка.
— Единственная, кто проявил жестокость, — это ты. Направила нож на бедного Окли. Он наверняка будет плакать несколько дней.
Я бросаю взгляд на упомянутого мужчину, который сидит с группой других фейри и играет в карты. Он подмигивает мне, а затем посылает воздушный поцелуй.
— Переживет.
— Ты жестокая маленькая штучка, да? Мне нравится, — глаза Ниссиена блуждают по моему телу.
— Почему другие фейри боятся тебя? — спрашиваю я.
Он оглядывается через плечо, затем снова смотрит на меня.
— Потому что они умные.
— Ты... аристократ? Вот почему? — настаиваю я, и боги милостивые, я не знаю, почему, но этот мужчина вызывает у меня любопытство.
Он смеется.
— Скажем так, я путешественник, который хочет насладиться прелестями этой земли, так же, как и ты, — я открываю рот, но он перебивает меня. — Хватит вопросов. Иди потанцуй с нимфами, я хочу посмотреть на тебя. Постарайся не обидеть никого за то, что они смотрят на тебя не так, как надо. Я приду за тобой, когда придет время.
Ниссиен грубо целует меня в губы, прижимая мое тело к себе так крепко, что я не смогла бы от него отстраниться, даже если бы захотела. Но я и не хочу. Я сильно кусаю его губу, хотя мои руки в его волосах, притягивая его ближе.
Он смеется во время поцелуя, и в моем теле снова поднимается жар, нарастая вокруг сосков, по животу и болезненно скапливаясь между ног. Я задыхаюсь от этого чувства.
Так же внезапно он отстраняется от меня, сильно шлепает по попе и толкает в сторону фейри, танцующих в кругу грибов.
— Устрой для меня представление, — говорит он, уходя.
У меня кружится голова, ноги подкашиваются, но я иду к ним. В дальнем конце Кандра оживленно разговаривает с двумя фейри-мужчинами, один высокий, другой низкий. Ее руки полны огромных грибов. Я собираюсь присоединиться к ней, но едва делаю шаг в том направлении, как цветочная нимфа с розовыми волосами, украшенными георгинами, хватает меня за руку и тянет к себе.
— Пойдем. Потанцуй с нами, — говорит она своим почти детским голосом.