Шрифт:
Давина вздыхает.
— Ну, зато людям будет о чем поговорить.
— Ты имеешь в виду о чем-то еще. Надеюсь, они не пришлют завтра на похороны эти ужасные лилии. От этой вони у меня уже голова болит. — Эсме подходит к другому окну, бормоча что-то о глупости мужчин.
Я подозреваю, что мистера Андерсона ждет один из самых неприятных дней в его жизни.
Когда Беа сжимает мою руку, я смотрю на нее сверху вниз.
— Ты в порядке?
Она с опаской поглядывает на открытый гроб и придвигается ко мне. Дочь никогда раньше не видела мертвого человека так близко. Я обнимаю ее за плечи и целую в макушку.
Давина протягивает руку и нежно проводит пальцем в перчатке по щеке Би.
— Смерти нечего бояться, милая девочка. Природа переделывает все, что создает. Мы не заканчиваем свой путь, когда умираем, а просто превращаемся во что-то лучшее.
Беа смотрит на нее с сомнением.
— Мама говорит, что загробной жизни не существует.
Давина улыбается.
— Твоя мама очень умная, но она знает не все. А теперь пойдем знакомиться с твоей прабабушкой.
Она берет Беа за руку. Я с одной стороны, Давина с другой, и подводим ее к гробу. Когда мы стоим у края и смотрим на тело внутри, я не могу сдержать улыбку.
Даже после смерти Лоринда остается свирепой.
Она выглядит как дикое существо, вышедшее из леса с пойманной добычей в зубах. Ее длинные белые волосы распущены, сильная челюсть сжата, а закрытые глаза, кажется, готовы в любую секунду распахнуться и обвести комнату взглядом, полным дикого интеллекта, от которого у большинства людей мурашки по коже.
Если загробная жизнь существует, то бабушка в ней явно надирает всем задницы.
Мы какое-то время стоим в почтительном молчании, пока Беа не спрашивает: — Что это?
Она указывает на что-то, застрявшее между локтем Лоринды и кремовой атласной обивкой гроба. Я наклоняюсь и вытаскиваю это.
Это перо. Блестящее черное птичье перо длиной с мое предплечье.
Улыбаясь, Давина качает головой.
— Ох, мама. Ты и твои птички.
Беа в замешательстве смотрит на меня, но отвлекается, увидев, как Давина достает из кармана платья изящный нож с перламутровой рукояткой.
— Вот. Положи это в гроб.
Дочь смотрит на нож, который протягивает ей тетя, как на самое удивительное зрелище, которое она когда-либо видела. И это, несомненно, так.
— Зачем класть это в гроб?
— Потому что нож понадобится твоей прабабушке там, куда она отправляется.
Я смотрю в потолок и шумно выдыхаю. Почему моя семья так стремится быть эксцентричной? Как будто им за это платят.
— Твоя мама может вздыхать сколько угодно, Беа, дорогая, но прежде чем мы сможем пройти через очистительный огонь Смерти и возродиться, нам придется сразиться с несколькими неприятными персонажами на нашем пути через подземный мир.
— Ради всего святого, тетушка Ди. Ей теперь месяцами будут сниться кошмары.
Она отмахивается от моих родительских опасений.
— Вся жизнь – это борьба на ножах. Почему загробная жизнь должна быть другой?
— Просто замечательно. Спасибо. Я уверена, что Беа будет обсуждать это на сеансах психотерапии еще долгие годы.
— Не говори глупостей. Блэкторнам не нужна терапия. Мы заставляем других людей нуждаться в ней. Беа, положи нож в гроб вместе с этим. — Давина достает из-за корсажа пару серебряных монет.
— Для чего они?
— Чтобы заплатить паромщику за переправу через реку Стикс.
Когда Беа смотрит на меня, я жалею, что не подготовила ее как следует к этому визиту. Нужно было придумать что-то правдоподобное, например, что мы раньше работали в цирке.
— Он не принимает карты Visa, — сухо говорю я. — Просто положи все в гроб, милая, а с твоей психологической травмой мы разберемся позже.
Дочь пожимает плечами.
— Все в порядке. — Она забирает нож и монеты из рук Давины и поворачивается к своей покойной прабабушке, лежащей в гробу, как королева.
Давина складывает руки на талии и улыбается мне.
— Не строй такую кислую мину. Могло быть и хуже. Эсме отговорила меня отправлять маму в загробный мир вместе с Квиллом.
Квилл – большая сова с желтыми глазами и размахом крыльев полтора метра. Бабушка нашла его, когда тот был еще птенцом. Он выпал из гнезда на дереве во дворе. Бабушка выходила его, и они стали неразлучны.
Когда Квилл умер, бабушка сделала из него чучело и выставила на всеобщее обозрение. Эта жуткая штука годами пылилась на полке над камином в ее спальне.
Увидев выражение моего лица, Эсме говорит: — Вот. — И протягивает мне маленькую серебряную фляжку, которую достала из рукава.