Стигматы
вернуться

Фалконер Колин

Шрифт:

— Как?

— Это не твоя война.

— Я, может, и северянин, но я отлучен от церкви. Я не могу вернуться.

— Какой же пылкий парень время от времени не ссорился с Церковью? Ты мог бы помириться с архиепископом. Кроме того, до сих пор ты сражался сам за себя. Объясни обстоятельства своего маленького недоразумения, пообещай совершить паломничество и пожертвуй немного земли епархии, и они тебя скоро простят. Но как только они увидят тебя на этих стенах, стоящим против них, ты станешь еретиком, и они не дадут тебе пощады.

— Да будет так. Теперь это дело чести.

— А. Паратж. Что ж, это я понимаю. Но помни, нелегко быть файдитом — изгнанником. Спроси у тех, кто сегодня делит с тобой солому; у них тоже когда-то были замки.

— Я решил. Покажи мне эти доспехи; возможно, мне придется отнести их в кузницу, чтобы отшлифовать и отполировать. Не подобает мне встречать свой последний бой в потрепанном или убогом виде.

Раймон ухмыльнулся.

— Что ж, я исполнил свой долг и честно тебя предупредил, сеньор. Я и не думал, что человека, который в одиночку вышел против сорока, будет легко отговорить от боя. Я рад, что ты решил остаться. Я бы предпочел иметь тебя на своей стороне, а не на их.

*

Это была большая семья, пять или шесть маленьких детей, все сидели на корточках на земле под навесом. Оборванец, крутившийся поблизости, выхватил у одного из детей полкаравая хлеба и бросился бежать. Филипп вытянул руку и схватил его за ухо. Он отобрал у него хлеб и вернул его владельцу, пока маленький негодник извивался и сопротивлялся.

Мужчина выхватил нож.

— Я отрежу ему его гребаный нос!

— Если сделаешь, мне придется отрезать твой. А теперь обратись ко мне «сеньор», поблагодари и возвращайся к своей семье. Я сам разберусь.

Нахмурившись, мужчина коснулся своего чуба, пробормотал:

— Да, сеньор, — и ушел.

Филипп повернулся к оборванцу.

— Зачем ты это делаешь, Лу? Ты, должно быть, худший вор в мире, тебя вечно ловят.

Мальчик пнул его.

— А тебе-то что? Ты меня бросил!

— Я тебя не бросал. Я помог тебе из милости, неблагодарный. Я тебе не отец и не родственник.

— Я тебя, мать твою, ненавижу!

Филипп покачал головой. С этим мальчишкой ничего не поделаешь.

— Где женщина, Гильемета?

Мальчик кивнул в сторону церкви.

— С ней все в порядке?

— Она больна.

— Отведи меня к ней.

Он отпустил мальчишку, и тот неохотно повел его по ступеням в церковь. Гильемета лежала у стены в нефе, бледная и вспотевшая. Люди перешагивали через нее, словно ее и не было, — еще один узел тряпья без всякой надежды.

— Давно она в таком состоянии?

— Со вчерашнего дня.

— Жди здесь, я принесу тебе еды и приведу помощь. И не вздумай ничего красть. Постарайся уберечь свой нос. Это единственное, что у тебя умеет бегать.

LXXIII

— Добрые люди Монтайе! Крестоносцы идут, чтобы избавить нас от гнусной ереси! Мы должны распахнуть перед ними ворота, иначе сгорим, как в Безье! Это наш Судный час! Если мы не исполним свой долг перед Богом, мы познаем Его святой гнев! Оставаясь за этими стенами, мы вступаем в союз с Дьяволом. Но если мы откроем ворота и впустим Воинство Божье, нам нечего будет бояться! Они лишь хотят, чтобы мы выдали им тех, кто поклоняется Дьяволу и презирает единую и истинную Святую Церковь!

Кто-то швырнул кочан капусты. Впереди завязалась потасовка между зевакой и одним из громил священника. Солдаты вклинились в толпу. Не время для бунта, когда все готовятся к войне.

— Мой свояк — крезен, и двоюродный брат тоже! Я не позволю какому-то французу прийти сюда и перерезать их!

— Они пришли нас грабить. Они изнасилуют наших женщин и заберут наши деньги, что бы мы ни делали!

Фабриция стояла с отцом в задних рядах толпы. Он положил руку ей на плечо.

— Они правы, — сказал он. — Если мы впускаем волка в дом, дураки мы, а не волк. Я больше не хочу слушать этого идиота.

Он так изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Кожа на его руках обвисла там, где когда-то были одни мускулы; глаза выглядели печальными и уставшими; борода поседела, и появились брыли. Он казался изношенным временем.

— Где твой знатный господин? — спросил он ее.

— Не знаю, — ответила Фабриция.

— Не хочу быть тем, кто это скажет, девочка, но файдит он или нет, он все еще знатного рода и дважды о тебе не подумает, теперь, когда он снова среди своих.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win