Шрифт:
– Элисон никогда бы не сбежала, – доверительно говорит мне Дейзи. – Она иногда ссорилась с родителями, но никогда бы не стала их беспокоить. Она не такая. Она такая милая и добрая.
– Угу, – говорю я, хотя не согласен. Интересно, как бы Дейзи отнеслась к своей лучшей подруге, если бы узнала, что Элисон шантажирует меня, чтобы я расстался с ней.
Дейзи вытирает свои опухшие, заплаканные глаза.
– У меня ужасное предчувствие, что с ней случилось что–то очень плохое.
Я чувствую точно то же самое, но не собираюсь говорить ей об этом. Я не настолько садист.
– Уверен, с ней всё в порядке. Может, она просто вышла на утреннюю прогулку, а её родители слишком остро отреагировали.
– Нет. – Дейзи качает головой. – Элисон никогда бы не пошла на прогулку без Руфуса. Он сходит с ума, если она выходит без него. Начинает лаять как сумасшедший.
Вот бы ты видела его возле мёртвых тел.
– Уверен, она найдётся. Не волнуйся.
Они снова будут допрашивать всех учеников. Потому что это так хорошо сработало в прошлый раз. Дейзи объясняет это мне, пока я пытаюсь игнорировать своё растущее беспокойство. Элисон не сбежала. Это не какое–то недоразумение.
Я расстаюсь с Дейзи у входа в школу. Несмотря на то, что его шкафчик находится в другой части здания, я направляюсь прямиком к нему. Мне удаётся застать его там: он бросает в шкафчик пару книг с таким видом, будто ему на всё наплевать. Увидев меня, он машет рукой.
– Привет, Том.
Как он это делает? После ночи, которая у нас была вчера, как он может притворяться, будто ничего не случилось? Он даже не выглядит уставшим. Его прыщи даже выглядят немного лучше.
– Привет. – Я прочищаю горло. – Ты слышал, что Элисон пропала?
– Я слышал об этом. Полагаю, кто–то позаботился о нашей маленькой проблеме за нас, да?
И затем он подмигивает мне. Я чуть не задыхаюсь.
– Слаг, – шепчу я, – ты не… я имею в виду, прошлой ночью…
– Расслабься, Том. – Он захлопывает свой шкафчик и щёлкает замком. – Я ничего не делал с Элисон. И ты тоже, верно? Иногда вещи просто складываются в твою пользу. Назовём это удачей.
Удача – это когда ты играешь в покер и получаешь фулл–хаус. Удача – это не когда подросток исчезает, потому что знает о тебе то, что ты предпочёл бы скрыть. Но ясно, что Слаг видит это иначе. И в тот момент я осознаю нечто очень важное.
Я, возможно, опасен.
Но Слаг – нечто гораздо опаснее.
Глава 36
Как и после того, как было найдено тело Брэнди, полиция вызывает учеников по одному в кабинет директора, чтобы получить информацию, которая поможет им найти Элисон.
На этот раз я гораздо выше в списке.
Когда я захожу в кабинет директора, там меня, как и в прошлый раз, ждёт шеф Дрисколл. На нём накрахмаленная белая рубашка и галстук в коричневую клетку. На его широком лице застыло мрачное выражение, а между бровями залегла глубокая складка. Он – шеф полиции в этом городе, и тот факт, что с двумя девушками за короткий промежуток времени случилось что–то плохое, не сулит ему ничего хорошего. Он хочет найти Элисон целой и невредимой и вернуть её семье.
К сожалению, этого не случится.
– Здравствуй, Том. – Он смотрит на меня без малейшего намёка на улыбку. – Пожалуйста, садись.
Как и в прошлый раз, я устраиваюсь на одном из пластиковых стульев перед столом. До разговора с ним о Брэнди я даже ни разу не был в кабинете директора. Я не из тех ребят, кто попадает в такие неприятности.
– Уверен, ты знаешь, о чём речь, – говорит он.
– Я слышал, Элисон… пропала.
– Да. – Он почёсывает щетину на подбородке. – Её родители видели, как она легла спать прошлой ночью, а сегодня утром её не было в кровати.
– Так… кто–то вломился в дом?
Он качает головой.
– Никаких признаков взлома. Так что похоже, она открыла дверь кому–то, кого знала, или же вышла из дома сама.
Я могу прочитать сообщение между строк. Он думает, что один из учеников ответственен, возможно, тот самый, который должен был встретиться с Брэнди в ту ночь, когда её убили.
– Есть ли какая–то причина, по твоему мнению, почему Элисон могла покинуть свой дом посреди ночи?
Я колеблюсь всего на долю секунды.
– Нет.
– Ты уверен, Том?
Чёрт, зачем я замешкался? Спорю, Слаг не замешкается, когда шеф Дрисколл задаст ему тот же вопрос.
– Уверен.
– Потому что я очень беспокоюсь об Элисон. Я хотел бы найти её и вернуть домой как можно скорее. И всё, что ты знаешь, каким бы незначительным тебе ни казалось, может стать тем, что поможет нам её найти.
Я развожу руками.
– Мне жаль. Я ничего не знаю. Я не был так близко знаком с Элисон.
– Том. – Проницательные глаза шефа фокусируются на мне. – Почему ты говоришь о ней в прошедшем времени?