Деформация чувств
вернуться

Беллер Тина

Шрифт:

По номеру стало видно, что звонит шеф. Это казалось, мягко говоря, странно. Хотя мистер Бёрк и был весьма требовательным, а порой и капризным руководителем, он никогда не звонил ей внерабочее время. Почувствовав, что что-то случилось, Вики взяла телефон и вышла с ним в уборную. Там хоть и играла музыка, все же было тише, чем в шумном зале и теплее, чем зимним вечером на улице.

– Да?

– Алло! Мисс Стивенс? – услышала она, незнакомый голос.

– Мистер Бёрк?

– Алло, мисс Стивенс? Это мистер Коннели.

– Мистер Стюарт Коннели? – еще больше удивилась Вики.

– Совершенно верно, мисс Стивенс, мне нужна Ваша помощь.

– Что случилось?

– Я тут с вашим начальником и мне, вернее нам нужна Ваша помощь. Я Вас очень плохо слышу. Вы где сейчас находитесь?

Вики немного замешкалась.

– Я в баре на Йеслер-уэй.

– Точный адрес или название бара знаете?

– Бар «Bavarianpretzel»" , недалеко от 5-й авеню.

Вики услышала, как мистер Коннели повторил это кому-то, потом тихое бормотание и спустя пару секунд:

– Вы не могли бы выйти минут через десять?

– Зачем?

– Я жду Вас через десять минут. – сказал мистер Коннели и отсоединился.

Ничего не понимая, Вики поправила прическу, вернулась зал и сказала подругам, что ей надо выйти не надолго. Взяв пальто и шарф, она поспешила на улицу. Было уже темно, холодный порывистый ветер пронизывал насквозь, и Вики пришлось застегнуть пальто на все пуговицы и плотнее укутаться шарфом.

Подъехало такси, из него вышел Стюарт Коннели. Запахнув на ходу куртку, он подошел к Вики.

– Прошу прощения, что вытащил Вас в такой холод, но без Вас мне, похоже, не справиться. – обратился он к ней. На этот раз в его голосе не было ничего, что так раздражало накануне. Он улыбнулся немного виноватой улыбкой и продолжил.

– Там на заднем сидении Ваш шеф в невменяемом состоянии.

– Что случилось? Ему плохо? – с тревогой в голосе спросила она.

– Он пьян.

– Серьезно? Вы шутите? – Вики никогда не видела мистера Бёрка пьяным.

Она подошла к машине поближе и взглянула внутрь, на заднем сидении действительно лежал мистер Бёрк. Повернувшись к мистеру Коннели, она спросила:

– А зачем Вы его привезли сюда? Почему Вы его не отвезли домой?

– Очень хороший вопрос. Из невнятно мычания Вашего шефа, я понял, что миссис Бёрк уехала на выходные к родителям в Такому, а ключи от дома он оставил офисе, куда мы не можем попасть, потому что ключей от кабинета мистера Бёрка нет ни у охраны, ни у самого мистера Бёрка.

– Понятно. Ключи есть у меня.

– Помогите мне доставить его домой, прошу Вас, мисс Стивенс.

– Да, конечно. Другого выхода я не вижу. – сказала Вики. – Где же он так сильно набрался и по какому поводу?

– Давайте об этом поговорим по дороге, здесь очень холодно.

– Да, конечно.

Мистер Коннели открыл заднюю дверь таксидля Вики, и помог ей сесть с мистером Бёрком, а сам устроился рядом с водителем. Он продиктовал адрес, и машина тронулась с места. Хотя Вики и сама выпила пару коктейлей, запах крепкого спиртного резко ударил ей в нос, так что пришлось приложить конец шарфа, надушенного духами, к носу.

Заметив это, водитель улыбнулся и немного приоткрыл окно.

– Думаю в кабинет мистера Бёрка Вам лучше подняться одной. – сказал мистер Коннели. – Тащить туда его я не вижу необходимости, Вас охрана знает, а мое присутствие с Вами будет лишним.

Вики кивнула в знак согласия. Подъехав к офису, она была рада выйти из машины на свежий воздух. На пункте охраны были сегодня Боб и Чарли. Они без проблем впустили ее в здание. Поскольку Вики часто задерживалась на работе, то прекрасно знала почти весь обслуживающий персонал и была с ними в хороших отношениях.

– Привет Чарли, привет Боб. У нас тут форс-мажор, мне нужно в кабинет мистера Бёрка. – сказала она, войдя в холл.

– Да мы в курсе, мисс Стивенс. Они уже приезжали сюда, но ключей от кабинета у нас нет. Это мы посоветовали с Вами связаться тому мистеру, что привез мистера Бёрка. – сказал Чарли.

– Так вот кому я обязана прерванному отдыху!

– Да, мы тут скучаем и развлекаемся, как можем. Давайте, я Вас провожу.

В сопровождении одного охранника Вики прошла по темному коридору в кабинет мистера Бёрка. Достав ключ, она открыла дверь, включила свет и огляделась.

– Где же они могут быть? – спросила она скорее саму себя, чем, сопровождавшего её Чарли. Ни куртки, ни пиджака нигде не было. Около стола стоял портфель, и она решила заглянуть в него, к ее радости, именно там ключи и находились. Закрыв кабинет и направившись к выходу, Вики взглянула на часы. С момента ее ухода из кафе прошло уже три четверти часа, бар к подружкам она еще успевала. Хотя на улице было все также холодно, мистер Коннели ждал её у машины. Видимо, царивший запах алкоголя в салоне такси ему тоже был не по душе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win