Шрифт:
— А предупреждать всех, чтобы к Зову не прислушивались?
— Догадливый ты для поддатого музыканта.
— Забавные слова для фаната.
— А?
— Я не испытываю к ним удовольствия.·
— Уел. Ещё вопросы?
— Почему мы должны уйти?
— Есть цель и поважнее.
— Чем убийцы, шныряющие по городу?
— Не остановим кого-то покруче, то и убивать будет некого.
— Хорошо, но нам и надо что поездить по свету, находя людей. Один справится.
— Опасность в конце ты романтично опустил?
— Учитель, его могут поймать по пути. Без поддержки он не справится.
— Ты не прав, Джейден. Я вижу в людях всё, что нужно. Парень не промах…
— Да ладно? Ты меня похвалил.
— Хотя, я бы ещё его поучил бы многому.
— Чтоб тебя. Подожди, я что, по-вашему, сам должен ехать? А что, прости, ты собрался делать?
— Искать этих говнюков.
— Что же конец?
— Мы встретим тебя там, — вернулся Энвил:
— В словах Гарри и Джейдена я отыскал хороший замысел. Мы разделимся в поисках Вестников.
— И заодно разберётесь с мафией? Интересное вы выбили себе приключение. Оставили меня одно…
— Я поеду с тобой.
— Иронично, Нимбри, иронично. Дурьер, что думаешь, если понял нас?
— Не панимат, но идея хараша.
— Как поделим список?
— Кто был следующим на очереди?
— А как у теб… У вас кличка?
— Онгэйд.
— Ливерпуль… А, точно! Скибберин в Ирландии. Затем, Помпеи в Италии, Бардия в Ливии, Нанкин в Китае и… Последнего нет.
— И где же он?
— «Идёт, как судьба». Не знаю, что это может значить.
— Так и быть. С последним размыслим уже вместе. Возьмём ирландца. Нам нужно будет время на преступные разборки.
— Погоди. А нам троих ты всучил?
— Нет, лентяй, в Китае мы встретимся, чтобы потом ты не искал нас неизвестно как.
— У меня для этого рукопись есть.
— Хочется лишние деньги на перелёт потратить?
— Только потому, что логика не на моей стороне, соглашусь. Что же, джентльмены, прощайте.
— Не нагнетай. Увидимся ещё.
— Даже тут, Гарри, даже тут.
Как перекрёсток дробит тропу на несколько, так и судьба разделила Вестников. Роджер затаил лёгкую обиду, от которой всячески его отвлекали разговоры со своей попутчицей.
— Был когда-нибудь в Африке?
— Видел египетские пирамиды. На холодильнике магнитик. А ты?
— Корабль со мной на борту проплывал мимо Туниса. Не знаю, стоит ли это считать.
— Как любовь. Не обязательно поцелуя или прикосновения. Хватит и взгляда.
Ручка в купе хрустнула, внутрь зашла проводница.
— Что вашей душе угодно?
— Кофе, побольше сливок, две… Нет, три ложки сахара. А мне чай.
— Сию минуту, сэр.
— Я угадал?
— Угу. Откуда?
— Люблю держать в голове что-то кроме заварушек в барах. Сродни британской вежливости. Всегда и везде что-то подмечаю.
— Да? А у меня с этим туговато. Иногда мне расскажут моменты из жизни, а я и не помню, делала ли я это вообще. Словно разные люди делали меня такой, какая я.
— Ну, в свете последних событий…
— Слушай, Роджер, ты помнишь, какая у меня кличка.
— Сумрак?
— Ага. Я хочу признаться кое в чём.
— Интересно. Давай.
— Это не настоящая кличка.
— Вау. И давно решилась это рассказать?
— Не помню, я же говорю. Просто, я так тебя благодарю.
— За что?
— За всё, что ты делаешь. Иногда страшно говорить правду. Но не тебе.
— Мда уж. А я думал, дело в другом.
— А?
— Я подумал, что «Королева Полуночи» просто стеснительно произносить.
— О-откуда?
— «Всегда и везде что-то подмечаю». Вы болтали с квартиранткой, которой я не понравился, мне повезло глянуть на твою шею и…
— И долго ты пялился на мою шею?!
— Секунду, наверное. Я так и не вспомню…
— Дурак.
· «A storm is threat’ning my very life today» — Gimme Shellter, The Rolling Stones.
· «I can’t get no satisfaction» — Satisfaction, The Rolling Stones.
Глава 35
— Женщина, я вам ещё раз повторяю, мы не снимает котов с веток. И пожарным тоже не надо звонить. Ну и жалуйтесь. Приятного вам вечера, — телефонная трубка села в гнездо с помощью рук уставшего к ночи полицейского: