Осколки
вернуться

Ангел Ксения

Шрифт:

Утром пришла Лио и выкупала его. Ее длинные рыжие волосы были заплетены в тугую косу, которую целительница заправляла за пояс, чтобы не намочить в мыльной воде. Ча послушно терпел, пока она терла его кожу мочалкой – до жара, до красноты. И затем вытирала холстиной, грубой и колючей, как терновая ветвь. Изуродованная глазница вновь воспалилась, и Лио долго и скрупулезно промывала рану, удаляя вонючий гной, и накладывала целительную мазь. А еще делилась силой. Что мазь, что магия Лио спасали ненадолго, и примерно через неделю ей придется повторить процедуру, а Ча будет терпеливо сидеть и ждать, пока целительница закончит. Прятаться от боли и стыда в наспех созданную некогда скорлупу.

Впрочем, Лио ни за что не упрекнула бы Ча за слабость. Она была доброй, ласковой, с тонкими нежными пальцами, высоким голосом и звонким смехом. Лио часто приходила к Ча – намного чаще, чем остальные. Она рассказывала последние сплетни, делилась новостями, не заботясь о том, что многое из рассказанного Ча не запомнит. Когда Ча спрашивал о девочке с серыми волосами, Лио вздыхала и говорила, что она спешит к Ча. Нужно просто немного подождать. Просто дороги нынче занесло снегом, а тропы в предгорьях так и вовсе сделались непроходимыми. Возможно, к весне…

Ча соглашался, что по такой погоде лучше в горы не лезть.

Он все чаще забывал, как зовут ту девочку, что спасла его, и называл ее просто: девочка. Боль сжирала память. Чем дольше его спасительница отсутствовала, тем боль становилась сильнее. Скоро она сожрет Ча, и от него останется лишь пустая оболочка. Он надеялся лишь, что доживет до того дня, когда снег сойдет и проход по горным тропам перестанет являть собой безумие. Тогда девочка вернется, и Ча станет легче. Только бы успела…

Днем Рыба говорил о грядущей войне. Мол, какой-то принц умер, и теперь всем грозит большая задница, потому что некий король созвал знамена и идет к границе. Ча долго пытался понять, что общего у принца, задницы и знамен, но так и не смог. К закату он решил, что принц обмарался и попытался скрыть свой позор, подтеревшись чьим-то знаменем, а король узнал и рассердился. Наверное, война – это нечто сродни наказанию…

Шаман часто наказывал его.

Шаман умер, напомнил он себе. Давно. А потом и это вылетело у него из головы. Так неизменно случалось к ночи, и Ча знал: завтра он не вспомнит ни слова из рассказанного Рыбой. А тот по привычке потреплет его по плечу, неуклюже улыбнется и скажет:

– Ничего, парень. Ничего. Все как-то будет… Вот вернется…

И назовет имя девочки. А Ча вспомнит и будет повторять его весь день, до головокружения, до помутнения в глазах, надеясь, что уж на этот раз боль не заберет у него воспоминания.

Ночь снова все сотрет, как морская волна, слизывающая с берега мусор во время отлива.

Роланд

Он мерил шагами спальню. От угла до угла двадцать шагов, пять до кровати, пахнущей Лаверн, семь – до жаркого нутра камина, в котором еще теплились угли, подернутые налетом золы. Роланд поворошил их кочергой, и огонь отозвался искрами. Где-то под землей лениво зашевелилась дремлющая жила, отозвалась на гнев Роланда едва слышным стоном.

Роланд не думал об умирающем источнике, все его мысли остались там, во дворе, с его женщиной и наглым лордом Мореллом, насмехавшимся над Роландом практически не таясь. И это – в присутствии его людей! Если бы не Лаверн, не ее просьба, он бы ударил мерзавца, не задумываясь. Роланд предполагал, что значительно уступает некроманту в силе, но близость источника могла сыграть в его пользу, перевесить чашу весов. К тому же он был в такой ярости, что, казалось, мог порвать лорда Морелла голыми руками.

Какие у Лаверн могут быть дела с этим напыщенным наглецом, для которого границы клана ничего не значат? Все знали о том, что Атмунд настроен против Лаверн. Так какие известия из Капитула мог привезти леди Мэлори некромант?

Неожиданный визит, то, как несмело и робко держалась Лаверн рядом с Мореллом, неловкая просьба, отдающая враньем за версту… Нужно было остаться – там, с ней. Защитить. А он, как дурак, ушел. А ведь она всего лишь женщина, пусть и сильнейшая в королевстве. Ни один высший лорд не станет воспринимать ее как равную себе. Уж тем более такой, как Морелл.

Роланд направился было к двери, но в нее вдруг постучали.

– Войдите.

В покои лорда заглянул взъерошенный стюард.

– Она вернулась, милорд. Леди Мэлори ждет вас внизу.

Когда Роланд спустился, Лаверн сидела в кресле у огня, сжимая в ладонях чашу с горячим вином. Она переоделась, и теперь на ней был дорожный костюм из теплой шерсти, отороченный мехом горностая. Волосы были туго стянуты на затылке, лишь небольшая светлая прядь льнула к щеке.

Мария, склонившись к виску госпожи, что-то яростно шептала ей на ухо. Заметив Роланда, Лаверн жестом велела ей замолчать, и та отпрянула, будто присутствие хозяина дома ее пугало. Мария избегала его взгляда, а глаза и вовсе опустила в пол, имея при этом вид нашкодившего слуги.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win