Талисман валькирии
вернуться

Атлант Полина

Шрифт:

— Благодарю.

В палатке, освещенной желтоватым светом фонарика, стоял длинный стол, заваленный записями. Рядом лежали цветные карандаши и ручки. В ящике под столом находились аккуратно свернутые в рулон карты, на стенках висели чертежи раскопок. Профессор любил работать, когда все важные документы были на виду, а под рукой имелись простой карандаш и блокнот. Этому порядку он учил и своих студентов.

"Прямо как военный штаб из фильмов" — мелькнула мысль у девушки.

За столом сидел Сигге и сосредоточенно стучал по клавишам ноутбука, поэтому сначала не заметил ее. Клео поставила свои вещи в угол.

— Здравствуй, Сигге.

Тот поднял голову и приветливо взмахнул рукой:

— Давненько не виделись. Хорошо, что ты все-таки решила приехать, а то наш профессор места себе не находит, только и говорит — ну, где же моя муза?

Хотя прошло несколько лет с последней встречи, ее давний друг не изменился. На нем был все тот же поношенный вязаный джемпер с высоким горлом, густые светлые волосы все так же растрепаны, как она помнила, а на подбородке и щеках красовалась аккуратная бородка.

— А ты все так же шутишь и не принимаешь ничего всерьез, — рассмеялась Клео и сразу перешла к делу: — Лучше расскажите мне, что вы тут нашли. Я страшно заинтригована: неужели на этом перерытом острове еще что-то осталось?

— Ты не поверишь. Мы нашли массовое захоронение животных в ошейниках и цепях, прикованных к каменному столбу, — профессор повел Клео к большому брезенту, где были разложены находки, бережно очищенные археологами: один, почти законченный скелет животного, крупные кости, кованый ошейник и крупная цепь.

Увидев скелеты и нагромождение костей, Клео остановилась, потрясенная их гигантскими размерами, но профессор нетерпеливо подтолкнул ее идти дальше, пояснив, что они только начали разбирать захоронение и лучше все увидеть на месте.

Они вышли из палатки и их взорам открылась уже раскопанная и зачищенная площадка, посреди которой возвышался полутораметровый каменный столб с рунической надписью по кругу. У его подножия лежали огромные скелеты животных. Несколько археологов бережно разбирали и фотографировали их, помечая каждую кость, чтобы впоследствии снова сложить обратно в остов.

— Это потрясающе, прямо мурашки по коже, — Клео аккуратно спустилась в раскоп и присела на корточки, чтобы подробней рассмотреть находки. — Помните, мы уже обнаруживали такое же?

— Да, но это были обычные домашние животные — скот и птица, которых погребали вместе с умершим. А здесь мы не нашли человеческих останков. Кроме того, я впервые вижу, чтобы животных хоронили прикованными к столбу. Возможно, даже такое, что они были погребены заживо, — пояснил профессор.

— Да, ты прав, это действительно что-то новое, — согласилась Клео, рассматривая один из ошейников. — Вы уже выяснили, что это за животные? Похоже на крупных собак северной породы.

— Специалисты сказали, что это вымерший вид северных волков, — ответил профессор, помогая аккуратно поднять из земли череп. — Они взяли один экземпляр с собой, чтобы определить возраст останков.

— А как обнаружили захоронение?

— Три дня назад мне позвонил капитан полиции из Висбю. Он рассказал, что местные геологи исследовали почву и наткнулись на кости. Сначала они вызвали криминалистов, которые сказали, что останки принадлежат животным, — профессор тяжело вздохнул. — Мы с Сигге узнали об этом последними.

— Хорошо, что вообще сообщили. В прошлый раз мы узнали, когда курган был уже разрушен вандалами, — сказала Клео.

Ее внимание привлек рунический текст на каменном столбе. Она обошла его со всех сторон, ведя по знакам рукой, но с ходу прочесть не смогла, поэтому сделала снимок на телефон и для надежности срисовала символы в блокнот.

— Криминалисты тоже усложнили работу. Они перерыли верхний слой, и нам пришлось потрудиться, чтобы собрать некоторые фрагменты скелетов и составить общую картину, — огорченно произнес профессор, относившийся ко всему — к людям, к раскопкам, к событиям — с огромным уважением. Его ничего и никогда не оставляло равнодушным, и он не терпел такого равнодушия в других.

Клео развела руками:

— Хорошо, что они не нашли человеческих останков, иначе перерыли бы весь курган. А вы уже выяснили, чье это может быть захоронение?

— Пока что, к сожалению, нет. У меня есть лишь предположение о том, что такой ритуал погребения не свойственен племенам, населявшим Готланд.

— Я попробую сегодня же расшифровать руны, чтобы у нас была хоть какая-то зацепка, потому что такой ритуал мне тоже незнаком, — Клео убрала телефон и блокнот в сумочку.

— Поэтому я и пригласил тебя: у тебя — большой опыт работы. Может, глянешь на остальные раскопки? А ты, Сигге, позвони зоологу. Узнай, готовы ли результаты анализов, — попросил профессор, и они с Клео двинулись дальше в сторону основного кургана.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win