Мелисенда
вернуться

Кашин Анвар

Шрифт:

После того, как слуга скрывается, де Брант спохватывается, подходит к двери и проверяет, плотно ли она прикрыта.

Де Брант:

Мессир, дурные вести, верно, вас гнетут?

Магистр:

Скорее, разговор тяжелый.

Но прежде мне скажи:

Сумел ли ты разведать,

Кто в окруженьи короля

Прознал, что ожидает орден

Корабль с ценным грузом из-за моря?

Де Брант:

Увы. Мои расспросы

Среди придворных, рыцарей и слуг

Не принесли успеха. Либо

Никто заранее не знал о корабле,

Когда же кто-то знал - молчит. Хотел бы я

К Его Величеству с вопросом обратиться,

Да не по чину мне такая дерзость.

Магистр:

А я дерзнул. Король меня заверил,

Что тайны никому он не открыл.

Ответ такой же в точности в письме

Из Генуи прислал сеньор дель Маско.

Де Брант:

О нем я слышал, он - банкир известный,

И репутация его надежным

Залогом служит честности его.

Мессир, однако согласиться вы должны,

Что здесь, за морем, мы не знаем,

Какие дьявол мог расставить сети

Там, в Генуе...

Магистр:

Антонио дель Маско? Нет.

С ним с основанья ордена дела

Веду. Правдивости его давно

Привык я доверять. К тому же

Надежный человек, что послан

Мною был в Италию, проверил

Слова его, и подтвердил: он чист.

Де Брант:

Как знать, что не ошиблись мы тогда,

Подозревая злонамеренность людскую,

Когда виною быть жестокий случай мог,

Тот случай, что привел пиратов к кораблю?

Магистр (качая головой):

Нет, Жоффруа, в Каире

Невольники теперь в такой цене,

Что каждый, кто ведет монетам счет,

Не смог бы удержаться, чтоб не сбыть

Полсотни молодцев, в бою плененных.

А выкуп за барона де Басси

Обогатить злодеев вдвое мог.

Нет, ни один пират не устоял бы,

А очевидцев тем потребна смерть,

Чей страх перед разоблаченьем больше,

Намного больше, чем поживы жажда.

Де Брант:

Тогда... король?

Магистр мрачно кивает.

Де Брант:

Но почему? Как мог

Сеньор Земли Святой,

Неверных враг безжалостный

И церкви сын послушный,

Что щедро жертвовал на храмы

И ордену, внезапно, без причины

Решиться на разбой? Зачем

Одной рукой давать,

Другою отнимая?

Магистр:

В сердцах людских один Господь

Читает ясно. У меня же

Догадка только есть.

Тебе признаюсь, я владею

Свидетельством, что проливает свет

На обстоятельство, которому полвека

Уж скоро будет. Документ,

Когда-то писанный рукою

Бертрады де Монфор,

Немало поощряет щедрость,

И с ней внимание к моим советам,

Но, думается только, Фульк Анжуйский

Такому поощрению не рад.

А если к этому добавить

Что рыцарь, спешно им казненный,

На графа Яффы покушался

По наговору одного

Из тех пиратов ряженных...

Де Брант:

Вы полагаете, бретонцу

Намеренно позволили спастись?

Магистр:

Не знаю, может быть.

Де Брант:

И что же вы хотите предпринять?

Магистр (вздыхает):

Вот с этим, друг мой, я пришел к тебе

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win