Фонд
вернуться

Демотт Уэс

Шрифт:

Впрочем, боль проблемы не составляла. Он был способен легко игнорировать ее, не позволяя отвлекать от цели, пока дело не будет завершено. Страх смерти его тоже не беспокоил, хотя он и задумывался порой над тем, что же будет причиной тому – потеря крови, инфекция, Джек Кейн, ФБР или какой-нибудь пока еще не идентифицированный неприятель.

Настоящим врагом, и очень опасным, было истощение. Оно беспокоило больше, чем остальные опасности, вместе взятые. И ему хотелось покончить с этим недугом до того, как тело не обессилеет окончательно.

Он припарковал машину Драммонда на платной автостоянке в десяти кварталах от Харборплейс. В столь ранний час стоянка была почти пустой, и он надеялся, что из-за цены за стоянку – пять долларов в час – сюда приедет не так много машин, да и полиция будет заглядывать реже. Поспать не удастся, но по крайней мере он даст своему телу отдохнуть. Впрочем, ему и этого сделать не удалось бы, если бы на стоянку постоянно заезжали машины.

Драммонд в багажнике вел себя спокойно. Джеймисон подумал, что бы это значило и какие проблемы это может создать для них с Мелиссой. Но останавливаться не собирался. Он обменяет ключи Драммонда на Мелиссу, потом скажет Кейну, где припаркована машина. Кейну ничего не останется, как только пойти на подобную сделку. Если что-то пойдет не так, он убьет Кейна и заберет Мелиссу. Это простое решение. Он знает, что будет делать, если Кейн вдруг заявит о своем несогласии с условиями сделки.

Беспокойные мысли не давали ему возможности отдохнуть и постоянно напоминали о том, что могло бы пойти не так. О том, что упустил в своих планах, о десятках незначительных неудач, часть которых непременно случится и может создать проблемы. Кейн может не взять с собой Мелиссу, задумав заранее какую-нибудь уловку. Он вообще может не приехать. Привезет с собой множество людей, и Джеймисон со всеми не справится. На него может начать охоту ФБР и блокировать весь район, прилегающий к Харборплейс, как только он появится в этой ловушке. Самый худший вариант – что Мелисса мертва.

Однако в глубине души он точно знал, что произойдет. Менее чем через два часа он либо вернет Мелиссу, либо умрет в борьбе за ее возвращение.

Со стоянки он выехал в шесть утра, желая проехать мимо места обмена и осмотреть район, прежде чем туда прибудет кто-либо еще. Потребовалось всего несколько минут для того, чтобы доехать до Харборплейс, освещение в этот ранний утренний час было слабым.

Все прилегающие улицы, по которым он проезжал, были пустынны, и он спокойно превышал максимально разрешенную скорость на пять миль в час. Скоро эти улицы начнут заполняться машинами подвозчиков товаров, булочников и рабочих первой смены, и он сможет ехать с меньшей скоростью, не вызывая ничьих подозрений.

Он искал удобное место для стоянки. Место, которое было бы не слишком открытым и таким, где на него не набросятся с претензиями подвозчики товаров и хозяева магазинов. Место, где он мог бы незаметно вытащить из багажника запечатанного клейкой лентой старика.

Но и далеко от места встречи оно тоже не должно находиться. Когда настанет время обмена, ему придется держать Драммонда под контролем на улице и волочить его ясным солнечным утром, а самому при этом оставаться в окровавленной одежде. Не хотелось тратить на это времени больше, чем необходимо. Если старик начнет визжать, или кто-нибудь опознает в нем сенатора Соединенных Штатов, или если Драммонд попытается вывернуться и вынудит Джеймисона обращаться с ним жестоко, или если кто-то заметит на его штанах смесь засохшей и свежей крови, это может создать проблемы.

Джеймисон еще раз проехался по набережной, отмечая про себя с равнодушной сосредоточенностью боковые улицы, возвышенности и места, обеспечивающие хорошее укрытие. Начинали прибывать первые служащие, привнося в атмосферу просыпающихся улиц признаки жизни. Теперь, за двадцать минут до встречи, можно было остановиться, не привлекая особого внимания ни служащих, ни полицейских. Он свернул за угол и встал между двумя грузовыми фургонами с обледеневшими ветровыми стеклами. После чего вышел из автомобиля и открыл багажник. Затем огляделся, выискивая взглядом возможных свидетелей, но не увидел никого. Потом, натужив свои раны, поднял Драммонда из багажника и, все еще связанного по рукам и ногам, прислонил к стене ближайшего здания.

Джеймисон сорвал скотч со рта Драммонда. При этом старческая кожа, прежде чем оторваться от ленты, долго тянулась за ней.

– Хорошо прокатились?

Старик в багажнике очень мучился. Многие часы, проведенные там в виде мешка с грязным бельем, полностью стерли с его лица маску надменности.

– Нет, черт бы вас побрал. Плохо.

– Ну ладно.

Джеймисон снял пленку с лодыжек Драммонда, потом – с рук и приготовился нанести ему телесные повреждения в случае, если он попытается хотя бы дернуться.

– Нам нужно поговорить, старина.

– Настало время встречи с Кейном?

Джеймисон осмотрелся. Ему показалось, что кто-то прошел за грузовиками.

– Да, почти.

– В таком случае наше дело почти завершилось. О чем же теперь у нас с вами может быть разговор?

Джеймисон наклонился к Драммонду, почувствовав отвратительный запах его тела.

– Вот о чем. У меня нет выбора, кроме как вывести вас на улицу, где уже появились люди. То есть туда, где вы можете доставить мне лишние хлопоты. Я хочу, чтобы вы поняли, как я поступлю, если это случится.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win